"Карен Робардс. По ту сторону небес " - читать интересную книгу автора

напряглась от отвращения и отвернулась, едва не бросив на пол расческу.
Затем, сознавая, что зрители наблюдают за каждым ее движением, Кэролайн
решительно взяла себя в руки, набрала в грудь побольше воздуха и провела
расческой по волосам Мэта.
Каждый локон на его голове тотчас возвращался на свое место. Больше
всего обросли места надо лбом, вокруг ушей и на шее. Отложив в сторону
расческу, бесполезную при столь густой шевелюре, Кэролайн осторожно
запустила пальцы в курчавую плотную массу. Кожа головы была теплой на ощупь,
а пряди волос, которые она, одну за другой, брала в пуки, наоборот,
прохладными и упругими.
"Щелк". Девушка подровняла нижний край волос, так что теперь они чуть
прикрывали правое ухо. Щелк. Она проделала то же самое с левой стороны.
Затем снова встала позади Мэта, стараясь представить себе, что он не старше
Дэви и столь же мало угрожает ее душевному равновесию. Кэролайн начала
перебирать пальцами курчавые завитки у него на затылке, оттягивая их от
головы. Ее движения все еще были не совсем уверенными, а руки слегка
дрожали.
Странно, но девушка не ощущала отвращения. То ли зная, что он не
представляет для нее угрозы, то ли веря, что она полностью контролирует
ситуацию. И Мэт, вероятно, почувствовал, что, пока она стригла волосы, ее
отношение к нему как-то изменилось. Когда Кэролайн обогнула стул, чтобы
встать к нему лицом и подровнять закрывавшие лоб локоны, мужчина поднял
глаза и некоторое время испытующе смотрел на нее.
- Теперь ты, Дэви, - сказал он, прерывая их безмолвной диалог. Чары
разрушились.
Мэт перевел взгляд на сына, который все это время широко раскрытыми
глазами наблюдал вместе с остальными за происходящим. Кэролайн еще не успела
закончить стрижку, а Мэт уже встал со стула, снял с плеч салфетку и усадил
вместо себя Дэви. И хотя еще несколько локонов стоило подрезать, Кэролайн не
стала возражать. То, что произошло - и то, чего не произошло, - в ее
организме, когда она дотрагивалась до Мэта, необходимо было хорошенько
обдумать. И уж чего ей совсем не было нужно, так это продолжать касаться его
кожи и волос.
Все еще занятая мыслями о Мэте, Кэролайн машинально провела ладонью по
шелковистым кудрям Дэви. Тот резко отпрянул. Взгляд, которым мальчик одарил
ее, был черным от ненависти и сразу привел Кэролайн в чувство. Она принялась
быстро и по-деловому подрезать ему локоны, стараясь не обращать внимания на
то, как он весь одеревенел от напряжения под ненавистными ему
прикосновениями. В тот самый момент, когда работа была закончена, Дэви
вскочил со своего места, издав глубокий вздох облегчения, и убежал в
противоположный конец комнаты. Заслужить доверие этого ребенка будет
исключительно трудным делом. Можно поспорить: сейчас он ненавидит ее больше,
чем когда она приехала.
Теперь настала очередь Роберта, и Кэролайн справилась с ним довольно
быстро, как и с остальными. Еще через полчаса все были уже пострижены, и Мэт
велел мальчикам идти спать. Почти засыпающий на ходу, но все еще затаивший
на отца обиду, Дэви сначала не послушался и отказался вылезать из угла, где
успел удобно устроиться. Уперев кулаки в бедра, Мэт тяжелым взглядом смотрел
на непокорного сына, и Кэролайн внутренне сжалась, представив себе, какую
форму может принять его гнев. Мгновение отец и сын не сводили друг с друга