"Карен Робардс. Скандально известная " - читать интересную книгу автора

Внезапно из гостиной справа появилась другая темная фигура, чуть более
высокая и гораздо более мощная, осторожно прикрывавшая ладонью пламя своей
свечи. Удивленный Уикхэм остановился. Фигура присоединилась к нему, и они
начали переговариваться так тихо, что напрягшая слух Габби ничего не
разобрала.
- Это Барнет, лакей его светлости. Я уже видел его на кухне, -
пробормотал Джим на ухо Габби.
Они осторожно спустились по лестнице и застыли в ее густой тени.
Габби, прижавшись спиной к оштукатуренной стене, затаила дыхание. Вид двух
мужчин, тихо разговаривавших под покровом ночи, показался ей зловещим.
Впервые она была готова поверить, что человек, называвший себя ее братом,
может оказаться самозванцем, участником какого-то подлого заговора.
- Это Уикхэм или нет? - прошептала она и ощутила, что по спине
побежали мурашки.
Ответ мог иметь роковые последствия. Она молила господа, чтобы Джим
признал свою ошибку, чтобы Маркус был жив и здоров и в настоящий момент
беседовал в холле с каким-то гигантом. Это позволило бы ей успокоиться и
насладиться заслуженным сном.
- Мисс Габби, я продолжаю утверждать, что этот человек не может быть
его светлостью, - покачал головой Джим. - Я еще не присмотрелся как
следует, но что знаю, то знаю: его светлость мертв.
Они сделали еще несколько шагов вперед, надежно защищенные тенью
лестницы и темнотой, царившей в этом конце холла. Тьму нарушали только два
колеблющихся язычка пламени, превращая мужские фигуры в размытые контуры и
исполняя вечно меняющуюся симфонию света и тени. Узнать человека при таком
освещении невозможно, сообразила Габби и выругала себя за глупость. Нужно
было заняться этим при свете дня, а не в темноте, при неверном пламени
свечей.
Будь она поумнее, уже давно лежала бы в теплой постели...
Падение произошло так внезапно, что она не успела даже ахнуть. Габби
пробиралась вдоль стены, опираясь о нее ладонью и не сводя глаз со своей
цели, но зацепилась за что-то носком туфли, - очевидно, за край ковра или
ножку столика, мимо которого проходила. Больная нога подломилась, и молодая
женщина упала ничком.
- Кто здесь? - басом спросил кто-то, когда она с шумом приземлилась на
мраморный пол.
К счастью, Габби успела выставить руки и смягчить удар. Джим хрипло
выругался и, забыв обо всем, устремился к ней на помощь. Сильные руки
бережно взяли Габби за плечи, а участливый голос спросил, не ушиблась ли
она.
Но хозяйка не обращала на него внимания. Расширившимися от ужаса
глазами Габби смотрела на мужчин, которые снизу, с холодного мраморного
пола, казались пугающе огромными и грозными.
Обе свечи одновременно поднялись вверх, и Габби с Джимом оказались в
круге света. Габби заморгала, постаралась разглядеть в этом пламени лица
мужчин, но не увидела ничего, кроме блеска глаз. Затем она опустила взгляд
и не сдержала испуганного возгласа при виде дула пистолета, направленного
прямо на нее.
- Ба, да это Габриэлла! - с явным удивлением протянул ее
предполагаемый брат.