"Луис Ривера. Легионер. Книга 2" - читать интересную книгу авторадоложил о происшествии, но упросил не судить Крысу за нарочное нанесение
себе увечья. В общем-то, с каждым могло случиться. Хотя с этим парнем такое случалось подозрительно часто. Наконец, после того, как мы перетаскали десятки тысяч корзин земли, перекопали чуть ли не всю долину, вырубили все близлежащие рощи и уничтожили все съестное на несколько миль вокруг, настал день штурма. Осада и так слишком затянулась. Оказалось не так-то просто пробить брешь в стене. За ночь защитники успевали кое-как залатать поврежденный тараном участок. И каждое утро нам приходилось начинать все сначала, теряя под градом стрел и камней людей. Правда, к этому времени дела осажденных были довольно плохи. По словам многочисленных перебежчиков, добрая половина города настаивала на сдаче. Из-за разногласий, на улицах то и дело вспыхивали ожесточенные схватки между желающими сражаться до конца и сторонниками капитуляции. Голодный, ослабленный гарнизон, растерянные жители, болезни и нехватка воды, сводившие в могилу по сотне человек в день - мы были уверены в том, что недорого заплатим за победу. Гадатели предвещали благополучный исход боя, а озверевшие от изнурительных земляных работ солдаты так и рвались в драку. Ничто так не раздражает нас, как сопротивление заведомо обреченного противника. Глядя на лица ребят, я понимал, что город ожидает бойня. Накануне штурма меня вызвал в свою палатку Бык. - Завтра на рассвете начинаем, - сказал он. - Люди готовы? - Да, Квинт. - Надо сравнять с землей этот поганый городишко. - Да, центурион. исподлобья посмотрел на меня. - Никак нет, центурион, нравится... Только вот женщин да детей убивать как-то... - Помолчи, декан. Сначала ума наберись, а уж потом рассуждай. Ты этих баб видел? Да любая из них за радость сочтет тебе глотку перерезать или в спину вилы воткнуть. А варварские щенки еще в колыбели римлян ненавидят. Они враги, а врагов надо убивать. Тебе за это деньги платят. - Врагов - да. Но не детей. Вместо ответа Бык приспустил с плеча тунику и повернулся ко мне спиной. Чуть ниже шеи белел длинный рваный шрам, от позвоночника он косо спускался к левому боку и исчезал под одеждой. - Видишь? - Вижу. - Это единственный шрам на спине, - проговорил Бык, поправляя тунику. - Я никому его не показываю. Для тебя сделал исключение. Знаешь, почему? - Нет, центурион. - Потому что ты туп, как самый настоящий мул. Я начинал свою службу здесь же, в Паннонии. В консульство Африкана Фабия и Юлла Антония, когда мы впервые пришли на эти земли с оружием в руках. Эту отметину, - Бык ткнул большим пальцем себе за спину, - я получил не в сражении. Мы тогда вошли в какую-то деревеньку. У нас был строгий приказ - не трогать мирных жителей... И мы действительно вели себя мирно. Я даже угостил одного мальчишку лепешкой... Ему было лет семь. Он выглядел так, будто не ел несколько дней и с жадностью набросился на черствую солдатскую лепешку. Я был тогда чуть |
|
|