"Александра Риплей. Чарлстон" - читать интересную книгу авторагромкий голос возвестил:
- Четыре часа. Все в порядке. Немного погодя вдали послышался стук копыт. Страж на колокольне заметил всадника в серой военной форме. Всадник приблизился и проскакал мимо. Все в порядке. Дозорный узнал молодого офицера. Это был Эндрю Энсон, спешивший домой вдоль Митинг-стрит. "Август, 8, 1863, - вывел майор Уильям Эллис в записной книжке ровным, четким почерком. - Нам удалось остаться незамеченными, - пробежала строка по тонкой бумаге, - и мы готовы защищаться, если мятежники обнаружат нас. Их силы превосходят наши, но да поможет нам Бог, ибо наше дело правое. Орудие, которое мы взяли с корабля, наведено на гнездовье мятежа. Нам выпала честь смешать с пылью проклятое семя так называемых конфедератов. Дай Бог, чтобы рана оказалась смертельной". - Эндрю! - Люси Энсон протянула руки к мужу. Он целовал ее лицо, глаза, губы, волосы, пока она не начала задыхаться. Эндрю взял ее руки в свои и прижал их к лицу. Его глаза сияли. - Ты такая красивая, - прошептал Эндрю. Большие серые глаза Люси наполнились счастливыми слезами. - Ты надолго? - спросила Люси. - Если бы ты предупредил меня о приезде, я бы все подготовила. Ах нет, я не права... Такой чудесный сюрприз! Она потерлась щекой о грудь мужа и вдохнула его запах. Он подействовал опьяняюще. Поначалу Люси не понимала, что говорит Эндрю. Он сейчас же должен ехать. Он вызвался отвезти срочную депешу из Уилмингтона в Саванну только необходимо сменить лошадь, и он тут же отправится в путь. Возможно, на обратном пути он задержится на одну ночь. - Нет, я этого не перенесу! - Люси обвила руками его шею. - Так не годится. Я не отпущу тебя. - Тсс... Не надо, любимая. Мне и без того трудно. - Голос Эндрю зазвучал по-солдатски сурово. - Я буду умницей, - прошептала она. - Пойдем, взгляни на сына. Маленький Эндрю спал в покрытой кисеей колыбельке рядом с кроватью Люси. Эндрю впервые видел его. С изумлением взглянул он на крохотное тельце. - Я счастливейший человек на свете, - сказал он тихо. Руки жены кольцом сомкнулись на его талии. - А я могу стать счастливейшей женщиной, - шепнула она. - Обними меня. Ах, милый, еще только четыре часа. Раньше десяти не стемнеет. Задержись немного... - Люси положила его ладонь себе на грудь. Майор Эллис перечитал написанное и с удовлетворением кивнул. Он захлопнул записную книжку и сунул ее в карман пропотевших, замызганных бриджей. Майор надел китель из толстого шерстяного сукна, перчатки и шляпу. Тропическая жара не давала дышать, но майор, понимая важность исторического момента, желал быть одетым с подобающей тщательностью. Майор взмахнул саблей - орудийная команда заняла свои места; запалили факел. Эллис в последний раз поднес к глазам бинокль: старый город мерцал в дымке над спокойными широкими водами гавани, напоминая мираж. Высокие узкие дома отгородились от солнца закрытыми ставнями, пастельных тонов стены призрачно |
|
|