"Мишель Рио. Мерлин [F]" - читать интересную книгу автора

востоке страны в земле редонов, где они собрали свои последние силы. Во всех
этих испытаниях молодой король показал себя отличным стратегом и грозным воином.
Он сочетал в себе все воинские доблести Пендрагона и Утера, а соединение в нем
самой безумной отваги и трезвого расчета, личного бесстрашия и осмотрительности
искусного военачальника не могло не напомнить мне моего деда, с той лишь
разницей, что Артур убивал без удовольствия и ему было ведомо сострадание. За
короткое время он снискал благоговейную любовь своих солдат, все они боготворили
его.
Потом он упрочил свои завоевания. Страну гонов на западе он отдал во владение
Богорту, а более обширную срединную область Беноик - Бану, совершившему много
славных подвигов на полях сражений. Во главе редонов он по моему совету поставил
вождя по имени Кардевк, бывшего скорее мудрецом, нежели воином, ученого мужа,
соединявшего в себе ученость греков и римлян с тайной мудростью древних друидов.
Артур дал Логрису законы, стремясь в то же время - как я его учил - уважать
обычаи покоренных народов; в каждой стране он оставил своих наместников и
войско, возглавляемое верными ему людьми.
Таким образом, он уже в самом начале своего царствия смог совершить все те вели
кие дела, к которым я готовил его, обретя в них случай показать свой талант
вождя и законодателя, непоколебимую целеустремленность и великодушие - словно в
предвосхищение своей великой судьбы. Он с легкостью вышел из всех испытаний. Я
ждал от него неизбежной неловкости, свойственной начинающим. У него ее не было.
Моя мечта воплощалась.
В конце четыреста семьдесят седьмого года мы вернулись в Логрис, и Артур впервые
в своей жизни въехал в Кардуэл, свою столицу.

16


Ночь была ясной, в безоблачной черной глубине зимнего неба полная луна лила на
землю свой холодный белый свет. Темное море, зажатое между берегами страны
силуров и землей думнонейцев, вздувалось огромными могучими валами, которые
явились из неведомых далей вольного океана и, гонимые свежим и сильным западным
ветром, разбивались у берега, на прибрежных отмелях, светлыми пенистыми
брызгами. От коней шел молочно-белый пар, который сразу же растворялся в
ветреном воздухе. Тяжелая ночная роса легла на высокие травы, и равнина, точно
зеркальная гладь, засверкала тысячами серебристых огней. Там, на севере,
сожженные некогда деметами и заново отстроенные Морганой поднимались высокие
каменные и деревянные стены Иски.
Моргана не явилась торжественно встречать победителя.
Мы были одни, молодой король и я; остановившись на дороге, идущей берегом из
Кардуэла в Иску, мы дали отдых коням. Какой-то всадник направлялся к нам шагом.
Мы молча смотрели, как он приближается. Длинные темные волосы наполовину
скрывали его лицо, развеваясь черными змейками на морском ветру. Он подъехал
совсем близко и спешился. Это была Моргана. На ней была простая мужская туника и
плащ, и в этой грубой одежде она была необыкновенно прекрасна; ее удивительная,
неизъяснимая красота поражала ум и сердце подобно внезапно открывшейся нам
частице вселенной, торжествующей, чудесной, неведомой.
- Ты не забыл меня, Мерлин? Это я, Моргана. Твоя маленькая Моргана.
Она подошла, обняла меня и положила голову мне на плечо, как обычно делала,
когда была ребенком. Потом отстранилась и повернулась к Артуру.