"Джон Ринго. Изумрудное море ("Консульские войны" #2) " - читать интересную книгу автораслучился Спад, и я был вынужден отказаться от поисков.
- А потом? - спросила Шейда. - Я нанялся к местным морякам, которые ловили рыбу на продажу, - продолжил свой рассказ Траванте. - Вскоре у меня была своя небольшая лодка. Когда силы Новой Судьбы захватили остров, я прикинулся заезжим туристом, ставшим рыбаком после Спада. Пришло подходящее время, и установилась хорошая погода, и я взял курс на континент. - В рыбацкой лодке? - спросила ошеломленная Шейда. - Она такая большая? - Четыре метра, мэм, - ответил Джоэл. - У меня были основания подозревать, что некоторые китоны, добровольно принявшие сторону Новой Судьбы, догадываются, что я не совсем тот, за кого себя выдаю. Вероятно, я недостаточно осторожно задавал вопросы. И честно говоря, мэм, мне не очень понравилось, как действует Новая Судьба. Так что как только я почувствовал, что у меня есть шанс выжить, я отчалил. Не так уж трудно дойти под парусом от Азур до Севама. Конечно, если ничего не случится. - А карты? - спросила Шейда. - Как ты определял курс? - Мне удалось достать компас, а тот, на кого я работал, научил меня немного ориентироваться по звездам и океанским течениям, - сказал Джоэл, пожав плечами так, словно путешествие в три тысячи километров через океан в маленькой лодочке не было чем-то особенным. - Вокруг моей лодки постоянно собирались мелкие рыбешки, так что еда у меня была. Я сделал большой запас воды и пополнял его, когда шел дождь. Я причалил к берегу Флоры через девяносто три дня после выхода в море, прошел по берегу к базе Ньюфелл, переговорил с человеком, которого знал до Спада, и меня связали с теми, кто называет себя Коалицией Свободы. Когда меня вызвали сюда, я ехал сначала в - Невероятно, инспектор, - сказала Шейда. - Ничего, если я скажу, что слишком невероятно? - Нет, мэм, - ответил инспектор. - Если хотите провести полное расследование, пожалуйста. Как и большинство действий, связанных с вторжением в личную жизнь, проверка на детекторе лжи требовала согласия подозреваемого или единогласного разрешения Совета. Шейда нахмурилась, затем сосредоточилась, прибегнув к энергии Сети, чтобы провести сканирование лежащих на поверхности мыслей инспектора. Не было никаких признаков того, что он что-то скрывает в своей истории. Хотя... у него были какие-то личные проблемы, вызывающие глубокие переживания. - В чем дело? - спросила Шейда. - На поверхности вы спокойны, но не внутри... - Это... личное, мэм, - сказал инспектор. - Мои жена и дочь пропали без вести. Я знаю, что большинство семей разрушил Спад, мэм, но от этого мне не легче. Теперь, когда я снова, надеюсь, буду работать, я смогу начать расследование. Беда в том, что... насколько я знаю, моя жена находилась на Бритонских островах. А дочь, еще хуже, была в гостях у друзей в Разин. - Он помедлил, потом снова пожал плечами. - Честно, мэм, я боюсь, что если Новая Судьба узнает, кто они такие и что я работаю на вас, они возьмут их в заложники. Если они так сделают... я попаду в очень неудобную ситуацию. Он помолчал, справляясь с волнением. - Да, неприятное положение, - нахмурилась Шейда. - По причинам, которые я изложу чуть позже, не говорите об этом ни с кем, кроме меня. Если |
|
|