"Джон Ринго. Изумрудное море ("Консульские войны" #2) " - читать интересную книгу автораподождать. А то до герцога еще дойдет слух о том, что лейтенант Геррик
вернулся, раньше, чем он сам явится с докладом. Герцер выключил воду и снял с крючка полотенце. Вытянутое зеркало из отполированного до блеска металла висело над бетонным желобом, в который стекала вода. Герцер остановился перед ним, критически рассматривая свое отражение. О том, чтобы на его лице не росла щетина, он позаботился еще до Спада, а вот шевелюра действительно отросла, теперь волосы почти касалась ушей. Пока сойдет, но стричься надо, Кровавые Лорды внешним видом должны соответствовать ожиданиям Ганни. Он длинноволосых не потерпит. Молодой человек вернулся в комнату и вынул из шкафа чистую форму. Она была слегка великовата - он похудел за время командировки в Харцбург, но все еще неплохо сидела. Серые брюки, рубашка и похожий на кимоно китель с голубыми лацканами и нашивками - этот цвет с незапамятных времен был цветом пехоты. По внешней стороне штанин тоже шла голубая полоса. Голубой - для пехоты, желтый - для кавалерии, зеленый - для лучников и красный для инженеров. Перед тем как надеть китель, Герцер приколол на лацкан две лейтенантские звездочки, критически взглянул на то, что получилось, и пожал плечами. - Можно и при полном параде явиться, - пробормотал он себе под нос, открывая сундук и вытаскивая из его недр кожаную коробочку. Он открыл ее, достал значок в форме щита и приколол на верхний правый лацкан кителя. Под ним он пристроил четыре медали: верхняя представляла собой золотой лавровый венок; в нижнем ряду расположились три серебряных орла с распростертыми крыльями на бронзовых щитах, потом еще один щит - бронзовый, со скрещенными Приколов медали, Герцер надел китель, стянул его ремнем, взял меч, привычно осмотрел его, вставил в ножны и закрепил их на ремне. Обычно он носил меч пристегнутым к доспехам высоко на правом боку, но привык и к такому положению. Наконец лейтенант вышел из комнаты и пошел по коридору по направлению к главному входу. - Если меня будут спрашивать, я с докладом у герцога Эдмунда, - сообщил он караульному у дверей. - Да, сэр, - ответил дежурный по казармам. Он что-то читал и даже не поднял головы. Герцер помедлил, потом резко развернулся на каблуках. - Такие вещи положено заносить в журнал, рядовой! - прорычал он. - Да, сэр, - подскочил на месте дежурный, немедленно вытаскивая амбарную книгу, и потянулся за пером, стоящим в чернильнице. Лейтенант удовлетворенно кивнул, развернулся и вышел. - Войдите, - сказала Шейда, когда раздался стук в дверь. Ее помощник Гарри Чеймберз пропустил вперед высокого, худощавого брюнета, которому на вид можно было дать от тридцати до двух сотен лет. На лице вошедшего застыло вежливо-равнодушное выражение. Он кивнул члену Совета. - Добро пожаловать, уважаемый Джоэл Траванте, - приветствовала его Шейда. - Рада видеть вас, сэр. Пожалуйста, садитесь. Гарри, ты не возражаешь?.. - Конечно, - сказал Гарри и вышел, плотно прикрыв за собой дверь. |
|
|