"Джон Ринго. Изумрудное море ("Консульские войны" #2) " - читать интересную книгу автора

подождать. А то до герцога еще дойдет слух о том, что лейтенант Геррик
вернулся, раньше, чем он сам явится с докладом. Герцер выключил воду и снял
с крючка полотенце.
Вытянутое зеркало из отполированного до блеска металла висело над
бетонным желобом, в который стекала вода. Герцер остановился перед ним,
критически рассматривая свое отражение. О том, чтобы на его лице не росла
щетина, он позаботился еще до Спада, а вот шевелюра действительно отросла,
теперь волосы почти касалась ушей. Пока сойдет, но стричься надо, Кровавые
Лорды внешним видом должны соответствовать ожиданиям Ганни. Он длинноволосых
не потерпит.
Молодой человек вернулся в комнату и вынул из шкафа чистую форму. Она
была слегка великовата - он похудел за время командировки в Харцбург, но все
еще неплохо сидела. Серые брюки, рубашка и похожий на кимоно китель с
голубыми лацканами и нашивками - этот цвет с незапамятных времен был цветом
пехоты. По внешней стороне штанин тоже шла голубая полоса. Голубой - для
пехоты, желтый - для кавалерии, зеленый - для лучников и красный для
инженеров. Перед тем как надеть китель, Герцер приколол на лацкан две
лейтенантские звездочки, критически взглянул на то, что получилось, и пожал
плечами.
- Можно и при полном параде явиться, - пробормотал он себе под нос,
открывая сундук и вытаскивая из его недр кожаную коробочку. Он открыл ее,
достал значок в форме щита и приколол на верхний правый лацкан кителя. Под
ним он пристроил четыре медали: верхняя представляла собой золотой лавровый
венок; в нижнем ряду расположились три серебряных орла с распростертыми
крыльями на бронзовых щитах, потом еще один щит - бронзовый, со скрещенными
мечами.
Приколов медали, Герцер надел китель, стянул его ремнем, взял меч,
привычно осмотрел его, вставил в ножны и закрепил их на ремне. Обычно он
носил меч пристегнутым к доспехам высоко на правом боку, но привык и к
такому положению.
Наконец лейтенант вышел из комнаты и пошел по коридору по направлению к
главному входу.
- Если меня будут спрашивать, я с докладом у герцога Эдмунда, - сообщил
он караульному у дверей.
- Да, сэр, - ответил дежурный по казармам. Он что-то читал и даже не
поднял головы.
Герцер помедлил, потом резко развернулся на каблуках.
- Такие вещи положено заносить в журнал, рядовой! - прорычал он.
- Да, сэр, - подскочил на месте дежурный, немедленно вытаскивая
амбарную книгу, и потянулся за пером, стоящим в чернильнице.
Лейтенант удовлетворенно кивнул, развернулся и вышел.
- Войдите, - сказала Шейда, когда раздался стук в дверь.
Ее помощник Гарри Чеймберз пропустил вперед высокого, худощавого
брюнета, которому на вид можно было дать от тридцати до двух сотен лет. На
лице вошедшего застыло вежливо-равнодушное выражение. Он кивнул члену
Совета.
- Добро пожаловать, уважаемый Джоэл Траванте, - приветствовала его
Шейда. - Рада видеть вас, сэр. Пожалуйста, садитесь. Гарри, ты не
возражаешь?..
- Конечно, - сказал Гарри и вышел, плотно прикрыв за собой дверь.