"Джон Ринго. Когда дьявол пляшет ("Наследие Аллденаты" #3)" - читать интересную книгу авторатолько ББС.
- Майор, - сказал генерал Хорнер. Использование звания О'Нила послужило тому единственным упреком в медлительности. - Джек? - отозвался О'Нил. Хорнер холодно улыбнулся. ББС не являлись американским подразделением; они принадлежали Ударным Силам Флота, составной части Вооруженных Сил Галактической Федерации. Следовательно, обращение О'Нила к генералу по званию не предписывалось правилами, а было лишь проявлением обычной военной вежливости. Но назвать его просто по имени было таким же укором, как и использование тем одного лишь звания. В лучшие времена О'Нил обращался к нему "сэр", или "генерал", и даже "подполковник". Публично назвать его "Джеком" было все равно что пощечиной. - У нас тут ситуация, - продолжал генерал. - Все это твердят в один голос, - фыркнул О'Нил. - Такая "ситуация" называется "монгольская групповуха"* [Mongolian Cluster Fuck (сленг) - катастрофический, полный провал чего-либо, катастрофа], сэр. А куда делось расхожее "ББС есть бессмысленная растрата ресурсов"? - Грэммса уже заменили, - вставил Катпрайс. - И капитан Керен в данную минуту разъясняет его штабу значение слов "огневая поддержка" и "быстрый отклик". - У нас есть план? - спросил О'Нил. - Или мы просто выстроимся цепью и помчимся на них с дикими воплями? - Мы удерживаем высоты на этом берегу реки, - снова ответил Катпрайс. - Но они пробиваются в город вдоль канала, и высоты на их берегу выше, так что переправившиеся на эту сторону получают поддержку огнем от групп, снабжения у моста Брукс-авеню. Я бы хотел, чтобы вы создали карман между рекой и гребнем. Мои ребята вас поддержат, но первый удар должны нанести вы. - А почему бы просто не пришпилить их где-нибудь и не раскатать в лепешку артиллерией? - спросил Стюарт. - Кстати, если вам нужен Керен, мы в любой момент можем послать Дункана "поговорить" с ними. - Нет уж, не надо! Пусть живет. - Юношеское лицо полковника расплылось в самой широчайшей улыбке, которую у него только видели, и он от души расхохотался. - Я видел Дункана, когда его понесло! - Нам нужна переправа, и быстро, лейтенант, - серьезно проговорил Хорнер. - Не потому, что я хочу услышать свое имя в новостях, а потому, что послины так же подвержены паническому бегству, когда удается их погнать, как и люди. И нам необходимо отогнать их обратно за позиции у Клайда. Патрули дальней разведки сообщают, что укрепления остались нетронутыми. Если нам удастся прогнать обратно за Клайд, половина наших проблем на Востоке решена. - Я смотрел, как нарастает их численность, - указал Майк. - Эта битва притягивает их, как мед муравьев. - И что тогда? - спросил Хорнер. - У тебя есть идея. - Да, сэр, - ответил майор, забыв свой гнев. - Что бы мне действительно хотелось сделать, это взять эскадрилью "Баньши" и приземлиться позади них; но, принимая во внимание местность, я не думаю, что это возможно, и сомневаюсь, что мы сможем продержаться до прибытия подкреплений. Раз это не выходит, я бы хотел раскатать их в лепешку, затем провести линию обороны заново. Ядерные заряды все еще исключаются? Хорнер содрогнулся. Лично он был сторонником использования тактического |
|
|