"Джон Ринго. Когда дьявол пляшет ("Наследие Аллденаты" #3)" - читать интересную книгу автора

только ББС.
- Майор, - сказал генерал Хорнер. Использование звания О'Нила послужило
тому единственным упреком в медлительности.
- Джек? - отозвался О'Нил.
Хорнер холодно улыбнулся. ББС не являлись американским подразделением;
они принадлежали Ударным Силам Флота, составной части Вооруженных Сил
Галактической Федерации. Следовательно, обращение О'Нила к генералу по
званию не предписывалось правилами, а было лишь проявлением обычной военной
вежливости. Но назвать его просто по имени было таким же укором, как и
использование тем одного лишь звания. В лучшие времена О'Нил обращался к
нему "сэр", или "генерал", и даже "подполковник". Публично назвать его
"Джеком" было все равно что пощечиной.
- У нас тут ситуация, - продолжал генерал.
- Все это твердят в один голос, - фыркнул О'Нил. - Такая "ситуация"
называется "монгольская групповуха"* [Mongolian Cluster Fuck (сленг) -
катастрофический, полный провал чего-либо, катастрофа], сэр. А куда делось
расхожее "ББС есть бессмысленная растрата ресурсов"?
- Грэммса уже заменили, - вставил Катпрайс. - И капитан Керен в данную
минуту разъясняет его штабу значение слов "огневая поддержка" и "быстрый
отклик".
- У нас есть план? - спросил О'Нил. - Или мы просто выстроимся цепью и
помчимся на них с дикими воплями?
- Мы удерживаем высоты на этом берегу реки, - снова ответил Катпрайс. -
Но они пробиваются в город вдоль канала, и высоты на их берегу выше, так что
переправившиеся на эту сторону получают поддержку огнем от групп,
скопившихся на дальних подступах. Они также вот-вот перережут нашу линию
снабжения у моста Брукс-авеню. Я бы хотел, чтобы вы создали карман между
рекой и гребнем. Мои ребята вас поддержат, но первый удар должны нанести вы.
- А почему бы просто не пришпилить их где-нибудь и не раскатать в
лепешку артиллерией? - спросил Стюарт. - Кстати, если вам нужен Керен, мы в
любой момент можем послать Дункана "поговорить" с ними.
- Нет уж, не надо! Пусть живет. - Юношеское лицо полковника расплылось
в самой широчайшей улыбке, которую у него только видели, и он от души
расхохотался. - Я видел Дункана, когда его понесло!
- Нам нужна переправа, и быстро, лейтенант, - серьезно проговорил
Хорнер. - Не потому, что я хочу услышать свое имя в новостях, а потому, что
послины так же подвержены паническому бегству, когда удается их погнать, как
и люди. И нам необходимо отогнать их обратно за позиции у Клайда. Патрули
дальней разведки сообщают, что укрепления остались нетронутыми. Если нам
удастся прогнать обратно за Клайд, половина наших проблем на Востоке решена.
- Я смотрел, как нарастает их численность, - указал Майк. - Эта битва
притягивает их, как мед муравьев.
- И что тогда? - спросил Хорнер. - У тебя есть идея.
- Да, сэр, - ответил майор, забыв свой гнев. - Что бы мне действительно
хотелось сделать, это взять эскадрилью "Баньши" и приземлиться позади них;
но, принимая во внимание местность, я не думаю, что это возможно, и
сомневаюсь, что мы сможем продержаться до прибытия подкреплений. Раз это не
выходит, я бы хотел раскатать их в лепешку, затем провести линию обороны
заново. Ядерные заряды все еще исключаются?
Хорнер содрогнулся. Лично он был сторонником использования тактического