"Джон Ринго, Линда Эванс. Дорога на Дамаск " - читать интересную книгу автора

- Лечу мамины розы. Ты их сломал. Когда мама проснется, она будет
ругаться.
Ребенок пытается привести в порядок розовые кусты у дороги. Я не говорю
ему, что его мама никогда не проснется, и он тихонько вскрикивает, в
очередной раз уколовшись о шип.
- Надень перчатки, и не будет больно!
Ребенок поднял голову:
- Мама тоже всегда надевает перчатки...
- Сходи за ними.
Как я и надеялся, ребенок делает несколько шагов к дому. Я весь трепещу
от нетерпения.
Когда дорога будет свободна, мои программы очнутся, и я брошусь вперед
крушить бунтовщиков, притаившихся в глубине каньона. Уничтожение их
командного пункта будет страшным ударом по силам мятежников!
Еще несколько шагов, и путь передо мной свободен!
Внезапно ребенок останавливается и поворачивается ко мне.
- Мне их не достать.
- А где они?
- На крючке.
- Залезь на стул.
- В сарае нет стула.
- Притащи стул из дома, - говорю я, стараясь не орать от нетерпения.
Ребенок качает головой.
- Сарай закрыт на ключ...
Мне не выполнить задание, потому что ныне покойные родители этого
ребенка не забывали оберегать свое чадо от колющих и режущих предметов,
таящихся в сарае. Боль разочарования так остра, словно я сам напоролся в
сарае на вилы. У меня больше нет слов. Ребенок вернулся к розовым кустам и
пытается поправить их так же упорно, как и преграждал мне путь вперед.
Уже глубокая ночь. Ко мне поступают донесения о боях, идущих в
Мэдисоне. Живая непреодолимая стена на моем пути наконец оставила в покое
мамочкины розы и уселась посреди дороги. Прошло немало времени. Мне не
придумать, как убрать ребенка со своего пути. Наконец он сворачивается
калачиком прямо под моей левой гусеницей, явно намереваясь там и заснуть. У
меня вспыхивает лучик надежды - а вдруг мне удастся продвинуться хотя бы на
полметра вперед и раздавить его как клопа!..
Однако мне это не удается. А точнее, - по неизвестным мне причинам - я
даже не пытаюсь это сделать.
Будь что будет!
Я стою на месте. На мой видавший бесчисленные сражения корпус льется
лунный свет. Я его не вижу. О его наличии мне говорят астрономические карты
и сообщения метеорологических спутников. Я не двигаюсь с места и пытаюсь
предугадать, что принесет с собой эта ночь. Смогут ли потрепанные
подразделения милицейских, тех самых полицейских, которых мятежники вешают
на столбах, отбить атаку без меня?
Сейчас я могу помочь им лишь одним. Я должен привести порядок свои
зависшие программы. Внимательно изучив окрестности, я вижу, что вокруг
ничего не изменилось. Коммодор Ортон по-прежнему не дает о себе знать.
Энергетическое излучение, поступающее из Гиблого ущелья, не усилилось, и я
вновь начинаю изучать запутавшиеся логические цепочки. Почти сразу