"Майкл Ридпат. Невидимое зло ("Алекс Кальдер" #2)" - читать интересную книгу авторакокетливой.
- Ты меня разглядываешь... - протянула она. - Ну что, годится? - Извини, - смутился Кальдер. - Я просто опешил от неожиданности. Но я так рад тебя видеть! - Это мой муж Тодд. - Привет, Алекс. Рад познакомиться. - Мужчина протянул руку и крепко пожал. Он был чуть выше Кальдера, с квадратной челюстью, голубыми глазами и светлыми волосами, зачесанными назад. На нем были водолазка, брюки из хлопчатобумажного твила и дорогой замшевый пиджак. Привлекательный. Даже красивый. Но ожидать меньшего от Ким было бы глупо. - Я слышал, что ты вышла замуж, - сказал он. - Еще бы! Мы приглашали тебя на свадьбу! - Ну да. Извини, я не смог приехать. Кажется, я тогда работал в Нью-Йорке. - Свадьба была в Филадельфии! Удивительно, правда? Кальдер улыбнулся и пожал плечами: - Да уж, мне действительно жаль, что я ее пропустил. - А как ты? Есть подружка? Или жена? Маленькие летающие Кальдеры? Кальдер постарался не вздрогнуть, подумав о Сэнди. Воспоминания об их ссоре по телефону после его ужасной поездки в Нью-Йорк были еще очень болезненными. - Нет, - резко ответил он. Глаза Ким сузились. Кальдер видел, что задел ее любопытство, но она решила не продолжать. - Послушайте, вы не голодны? - спросил он. - Сейчас время обеда, а над аэродромом. - В ближайшее время здесь все равно не прояснится. В "мазерати" Кальдера места для всех не хватило бы, и они отправились на арендованной машине, на которой приехали Тодд и Ким. Кальдер показывал, куда ехать, и они, миновав деревню Лэнгторп, двинулись на север в сторону моря и Ханхем-Стейт. Ким рассказывала, как они добирались до Норфолка из Ливерпуля, где жили ее родители. Алекс успел забыть, какой она была болтушкой, но заметил, что ливерпульский акцент, который он помнил по университету, сменился легким американским. Через десять минут они уже устроились в "Адмирале Нельсоне" - старинном пабе из песчаника, где по будням в это время было мало народу. Отсюда открывался вид на бухту, залитую дождевой водой сверху и морской - снизу. Там было пришвартовано множество судов - парусные и рыбацкие лодки и даже пара тридцатифутовых яхт, которые удерживались на месте якорными цепями, боровшимися с приливом. За бухтой начинались болота, на них опускались темные облака. Кальдер заказал в баре напитки: пинту местного горького пива для Тодда, сидр для Ким и имбирное пиво для себя. Он не исключал, что погода еще может наладиться и ближе к вечеру ему придется подняться в воздух. Конечно, он знал, что Ким вышла замуж, и знал за кого, хотя и не сразу вспомнил, как зовут ее мужа. Тодд был сыном Корнелиуса ван Зейла, газетного магната, выходца из Южной Африки, владельца британского таблоида "Гералд" и ряда изданий в Америке и по всему миру. Эта свадьба наделала много шума среди друзей Кальдера по Кембриджу, с которыми он поддерживал связь. Кое-кто из них в отличие от Алекса общался с Ким после свадьбы. Он искренне жалел, что потерял с ней связь. Во время учебы они по-настоящему подружились, а на |
|
|