"Майкл Ридпат. На острие" - читать интересную книгу авторасостояла из четырех человек, и он имел карт-бланш при операциях с ценными
бумагами, действуя за счет банка. Кальдер слыл одним из самых успешных трейдеров и считался восходящей звездой, у него была репутация человека, готового идти на серьезный риск ради большой прибыли. Джен также обладала прекрасным потенциалом, но ей для больших успехов пока не хватало самого главного - уверенности в себе, поэтому Кальдер постоянно мягко и ненавязчиво ободрял ее. Она пришла в его группу в тот момент, когда ее вера в себя оказалась сильно подорванной. Кальдер был готов потратить несколько месяцев на то, чтобы определить, насколько велик урон и не является ли он невосполнимым. Если девушка не войдет в форму к лету, с ней придется расстаться. В течение года на рынке облигаций открывалось не так уж и много возможностей для крупной прибыли, и чтобы их не упустить, Кальдер нуждался в решительных трейдерах. - О Боже! - простонала Джен. - Взгляни! Кальдер оглянулся. За стоящим в нескольких футах от них столиком располагалась еще одна группа сотрудников "Блумфилд-Вайс". Коллеги тоже пили шампанское, которое разливал человек с копной черных кудрявых волос, бледным детским личиком и в изящных очках в тонкой оправе. Хотя во всей компании этот человек выглядел самым юным, боссом был именно он. Звали его Джастин Карр-Джонс. - Не обращай внимания, - сказал Кальдер. - Не могу, - ответила она. - Давай поищем другой столик. - Свободных столов не осталась. Кроме того, ты не можешь позволить, чтобы Карр-Джонс тебя запугал. Джен передвинула свой стул так, чтобы оказаться спиной к компании. - Да, он дерьмо, - подавив раздражение, произнес Кальдер. - Но в банке "Блумфилд-Вайс" работает множество моральных уродов, и тебе надо учиться как-то уживаться с ними. - Похоже на то, - протянула Джен и, отпив шампанского, спросила: - Тебя это не тревожит? - Что именно? - Что в фирме полно всякого дерьма? - Нет, не очень, - немного поколебавшись, ответил Кальдер. Как-никак он был ее боссом, однако прекрасно понимал, что тон выдавал его подлинные чувства и Джен не могла этого не услышать. - Думаю, что мне следовало этого ожидать, когда я поступала на работу, - заметила Джен. - Фирма "Блумфилд-Вайс" имеет репутацию брутального монстра. - Не знаю, - отозвался Кальдер. - Фирма, конечно, славится своей агрессивной политикой, но там трудятся достойные люди, готовые на все ради своих коллег. - Джен одарила босса скептическим взглядом, но тот все же продолжил: - Или по крайней мере эти люди были таковыми. Впрочем, возможно, ты и права, - вздохнул он. - Все меняется. Иногда мне кажется, что подонков уже значительно больше. - Подонков вроде Карр-Джонса? - Да, таких, как он. - Но разве это не повод спросить себя: "Что я здесь делаю?" - Но такое положение далеко не везде, - покачал головой Кальдер, ощущая, что его план подбодрить Джен и дать стимул к работе терпит полный |
|
|