"Майкл Ридпат. Хищник " - читать интересную книгу автора


Переполненный поезд подошел к станции "Уолл-стрит" нью-йоркской
подземки, и двадцатидвухлетний Крис Шипеорский в компании таких же, как и он
сам, британских банковских клерков, стал проталкиваться к выходу. Эти
мальчики с молодыми свежими лицами, на которых было запечатлено не
растраченное еще любопытство к жизни, напоминали скорее туристов, нежели
чопорных служащих банка.
- Вот уж не думал, что мы доберемся до этой станции без потерь, -
сказал Крис. - Ты так сражался за место в конце вагона, Дункан, что за тебя
было просто страшно.
- Все эти приемчики, как выживать в переполненном транспорте, по
телевизору показывали, - сказал высокий рыжеватый молодой человек,
говоривший с легким шотландским акцентом. - Нью-Йорк, да будет вам известно,
город крутой.
- Это была, случайно, не та передача о токийских пригородных поездах? О
которой ты говорил? - поинтересовался Йен, третий член маленькой компании.
- Нет. С чего это ты взял? Ты ведь ее не смотрел? - сказал Дункан.
- Готов поспорить, что так оно и было, - с уверенностью в голосе
произнес Йен.
- Хм, - буркнул Дункан, и на лице его проступило сомнение.
Когда они пересаживались с поезда на поезд на Центральном вокзале,
Дункан решил основательно потеснить ехавших с ними в поезде пассажиров,
чтобы освободить местечко для приятелей. Это у него неплохо получилось, но,
если бы двери вовремя не закрылись, разъяренная толпа на платформе наверняка
линчевала бы шотландца.
- Давайте не будем больше так делать, - предложил друзьям Крис, когда
они втроем направлялись к выходу из метро. - Мне почему-то кажется, что наши
методы выживания местным не понравились.
Вынырнув на поверхность, они оказались на Уолл-стрит, где в начале
улицы высилась темная громада церкви Святой Троицы. Миновав торговавшие
пиццей и хот-догами ларечки, они, раздвигая толпу плечами, двинулись в
сторону Нью-Йоркской биржи, потом свернули в аллею и оказались перед
облицованным тонированным стеклом зданием, где у дверей сверкала черная с
золотом табличка, на которой значилось: "Блумфилд Вайс". Служащие вливались
потоком в сверкающие стеклянные двери здания, словно муравьи в свой
муравейник.
Молодые люди представились сидевшим в вестибюле охранникам, а затем
поднялись в лифте на двадцать третий этаж. Там находились знаменитые на весь
мир курсы по усовершенствованию банковских работников и менеджеров.
Крис поступил на работу в лондонское отделение "Блумфилд Вайса" шесть
месяцев назад, в сентябре прошлого года. Он пришел туда прямо со
студенческой скамьи, как и большинство из взятых банком на работу девяти
стажеров. Семеро из них сразу же после поступления отправились в Нью-Йорк и
к этому времени уже оканчивали курсы. Крис, Йен Дарвент и Дункан Геммел
прибыли в Америку в марте, чтобы успеть к началу второго цикла. Молодых
служащих из разбросанных по всему миру отделений "Блумфилд Вайса" собирали в
Нью-Йорке, чтобы они прошли пятимесячное обучение по созданной банком
специальной программе усовершенствования.
Хотя трое приехавших в Нью-Йорк молодых британцев были людьми абсолютно
разными, за полгода работы в нижнем звене лондонского офиса банка они свели