"Майкл Ридпат. Хищник " - читать интересную книгу автораПереполненный поезд подошел к станции "Уолл-стрит" нью-йоркской подземки, и двадцатидвухлетний Крис Шипеорский в компании таких же, как и он сам, британских банковских клерков, стал проталкиваться к выходу. Эти мальчики с молодыми свежими лицами, на которых было запечатлено не растраченное еще любопытство к жизни, напоминали скорее туристов, нежели чопорных служащих банка. - Вот уж не думал, что мы доберемся до этой станции без потерь, - сказал Крис. - Ты так сражался за место в конце вагона, Дункан, что за тебя было просто страшно. - Все эти приемчики, как выживать в переполненном транспорте, по телевизору показывали, - сказал высокий рыжеватый молодой человек, говоривший с легким шотландским акцентом. - Нью-Йорк, да будет вам известно, город крутой. - Это была, случайно, не та передача о токийских пригородных поездах? О которой ты говорил? - поинтересовался Йен, третий член маленькой компании. - Нет. С чего это ты взял? Ты ведь ее не смотрел? - сказал Дункан. - Готов поспорить, что так оно и было, - с уверенностью в голосе произнес Йен. - Хм, - буркнул Дункан, и на лице его проступило сомнение. Когда они пересаживались с поезда на поезд на Центральном вокзале, Дункан решил основательно потеснить ехавших с ними в поезде пассажиров, чтобы освободить местечко для приятелей. Это у него неплохо получилось, но, если бы двери вовремя не закрылись, разъяренная толпа на платформе наверняка линчевала бы шотландца. они втроем направлялись к выходу из метро. - Мне почему-то кажется, что наши методы выживания местным не понравились. Вынырнув на поверхность, они оказались на Уолл-стрит, где в начале улицы высилась темная громада церкви Святой Троицы. Миновав торговавшие пиццей и хот-догами ларечки, они, раздвигая толпу плечами, двинулись в сторону Нью-Йоркской биржи, потом свернули в аллею и оказались перед облицованным тонированным стеклом зданием, где у дверей сверкала черная с золотом табличка, на которой значилось: "Блумфилд Вайс". Служащие вливались потоком в сверкающие стеклянные двери здания, словно муравьи в свой муравейник. Молодые люди представились сидевшим в вестибюле охранникам, а затем поднялись в лифте на двадцать третий этаж. Там находились знаменитые на весь мир курсы по усовершенствованию банковских работников и менеджеров. Крис поступил на работу в лондонское отделение "Блумфилд Вайса" шесть месяцев назад, в сентябре прошлого года. Он пришел туда прямо со студенческой скамьи, как и большинство из взятых банком на работу девяти стажеров. Семеро из них сразу же после поступления отправились в Нью-Йорк и к этому времени уже оканчивали курсы. Крис, Йен Дарвент и Дункан Геммел прибыли в Америку в марте, чтобы успеть к началу второго цикла. Молодых служащих из разбросанных по всему миру отделений "Блумфилд Вайса" собирали в Нью-Йорке, чтобы они прошли пятимесячное обучение по созданной банком специальной программе усовершенствования. Хотя трое приехавших в Нью-Йорк молодых британцев были людьми абсолютно разными, за полгода работы в нижнем звене лондонского офиса банка они свели |
|
|