"Майкл Ридпат. Хищник " - читать интересную книгу автора

через стол и резко схватил за руку пробегавшего мимо официанта. Тот
выругался сквозь зубы, но заказ все же принял.
- Ты, значит, из Чехословакии? - спросил Крис. - Честно говоря, я не
знал, что у "Блумфилд Вайса" есть офис в Праге.
- Да, я чешка, но работаю в Нью-Йорке. Теперь, когда "железный занавес"
рухнул, здешние инвестиционные банки стали привлекать к работе сотрудников
из Восточной Европы - интересуются, как вести там бизнес. Обещают за работу
в Восточной Европе платить большие деньги. Между прочим, я специалист не по
финансам, а по английской поэзии, но начальству я об этом не сообщала. -
Ленка говорила по-английски свободно, но с сильным акцентом.
- Ты занималась английским языком и литературой? - осведомился Алекс.
- Я изучала английский и русский в Пражском университете, а аспирантуру
окончила в Йельском университете. Потом, однако, я пришла к выводу, что
структурная лингвистика не совсем то, о чем я мечтала, и решила сменить поле
деятельности. В "Блумфилд Вайс" я поступила всего две недели назад.
- Стало быть, у тебя нет никакого экономического образования? - с
удивлением посмотрел на нее Алекс.
- Сильно сомневаюсь, что тот курс по экономике, который раньше
преподавали в Чехии, мог произвести впечатление на представителей "Блумфилд
Вайса". Но я проштудировала парочку американских учебников по экономике и
полагаю, что этого мне вполне хватит. - Тут она повернулась к Крису. - А ты
кто такой? Шипеорский - из Польши, наверное?
Крис улыбнулся, когда она с легкостью выговорила его сложную для
произношения фамилию.
- Нет, - сказал он. - Хотя мои родители действительно приехали из
Польши. Но сам я родился на севере Англии, в Галифаксе, и в Польше был
только один раз. Поэтому по-польски я говорю с йоркширским акцентом.
- Пши-пши-перски, - с ухмылкой переврал его фамилию Дункан.
Крис стянул рот в нитку. Шутки по поводу его фамилии или акцента давно
уже перестали его забавлять.
- Вот это да! Ну и имечко! - воскликнул Алекс. - Даже и не знаю, смогу
ли я его повторить. - Позвольте, как же оно звучит... Жжзипски? Это круто!
Даже по американским стандартам.
Крис не стал его поправлять.
- Согласен. Фамилия у меня непростая. В свое время я даже собирался
сменить ее на Смит или что-нибудь в этом роде, но оказалось, что сделать это
тоже очень непросто.
- Вот для таких случаев у нас в Штатах и существует эмиграционное
бюро, - хмыкнул Алекс. - Там из твоей фамилии выбросили бы парочку "ж" и
"з", а гласных, наоборот, добавили бы. Вышла бы такая американская фамилия,
что любо-дорого!
Когда Крис в университете заполнял официальные бумаги, ему всякий раз
приходилось выводить свою фамилию как минимум дважды. Это настолько его
достало, что он и впрямь начал собирать документы, чтобы подать прошение на
изменение фамилии. Но как только он вписал в бланк придуманную им фамилию
Шиптон, то вспомнил о своем отце, которого звали Шипеорский и от которого у
него на память ничего, кроме фамилии, не осталось. Короче говоря, Крис это
дело оставил. Тем более что переделать его польское имя Кшиштоф в Криса не
составило никакого труда.
- Что это за тип - Руди Мосс? - обратился между тем с вопросом к