"Майкл Ридпат. Последний проект " - читать интересную книгу автора

крепкое и в то же время такое податливое. Однако, как ни странно, этих
знания не были исчерпывающими. За те шесть месяцев, что мы состояли в браке,
мы постоянно открывали друг в друге что-то новое. В результате в нашем
скромном жилище постоянно царил беспорядок.
- А я сегодня разговаривала с папой, - произнесла она со зловещей
улыбкой.
- Неужели?
Папу Лайзы звали Фрэнк Кук, и он был одним из партнеров венчурной фирмы
"Ревер", в которой я имел честь служить. Я был его вечным должником за
получение интересной работы и за счастливое знакомство с его дочерью.
- Точно. Папа говорит, что случайно наткнулся на тебя прошлым вечером.
Похоже, что ты классно повеселился. А я-то, дурочка, думала, что ты,
бедняжка, не разгибая спины, анализируешь денежные потоки... Или чем ты там,
по твоим словам, занимаешься в своей конторе.
Я ударился в панику. Лайза это, конечно, заметила, и судя по улыбке,
мой неподдельный ужас её забавлял.
- Он меня видел? - едва выдавил я. - А я его и не заметил.
- Видимо, он сидел в другом конце ресторана. Кроме того, ты был страшно
увлечен своей подружкой. Папа сказал, что, судя по вашему виду, вы оба очень
веселились.
- Это была вовсе не подружка. Я ужинал с Дайной Зарилли. Мы засиделись
допоздна за одним из её проектов, и она предложила мне выпить. На нашем пути
был ресторан, один столик оказался свободным, мы заодно и перекусили.
- А ты мне вчера вовсе не это говорил.
- Неужели?
- Ага. Ты сказал, что зашел немного выпить в компании коллег.
Это была сущая правда. Нечто подобное я пробормотал, когда далеко за
полночь переполз через порог своего дома.
- Всё. Ты меня поймала.
- Папа говорит, что я должна опасаться этой самой Дайны.
- Она мила. С ней весело. Она тебе, наверняка, понравится, если ты её
получше узнаешь.
- Кроме того, она красива.
- Пожалуй, - пробормотал я. Отрицать очевидный факт я не мог. Дайна
была дьявольски красива.
- Ты врал мне, Саймон Айот, - объявила Лайза.
- Это была не совсем ложь.
- Нет была, - сказала Лайза и подошла еще ближе, прижав меня к плите. Я
слышал, как за моей спиной булькает фасоль. - Это была самая настоящая
стопроцентная ложь. - Она опустила руку, и, захватив мою мошонку, слегка её
сдавила.
- Ой! - пискнул я. Что я еще мог сказать в подобных обстоятельствах?
Она, хихикая, двинулась спиной вперед в направлении спальни, таща меня
за причинное место, как за узду. Глаза её при этом хитро поблескивали. Через
несколько мгновений мы рухнули на кровать.
Десять минут спустя над разбросанной одеждой и над нашими обнаженными
телами поплыл, заглушая сладкий запах пота, аромат подгоревшей фасоли.

2