"Майкл Ридпат. Последний проект " - читать интересную книгу авторакрепкое и в то же время такое податливое. Однако, как ни странно, этих
знания не были исчерпывающими. За те шесть месяцев, что мы состояли в браке, мы постоянно открывали друг в друге что-то новое. В результате в нашем скромном жилище постоянно царил беспорядок. - А я сегодня разговаривала с папой, - произнесла она со зловещей улыбкой. - Неужели? Папу Лайзы звали Фрэнк Кук, и он был одним из партнеров венчурной фирмы "Ревер", в которой я имел честь служить. Я был его вечным должником за получение интересной работы и за счастливое знакомство с его дочерью. - Точно. Папа говорит, что случайно наткнулся на тебя прошлым вечером. Похоже, что ты классно повеселился. А я-то, дурочка, думала, что ты, бедняжка, не разгибая спины, анализируешь денежные потоки... Или чем ты там, по твоим словам, занимаешься в своей конторе. Я ударился в панику. Лайза это, конечно, заметила, и судя по улыбке, мой неподдельный ужас её забавлял. - Он меня видел? - едва выдавил я. - А я его и не заметил. - Видимо, он сидел в другом конце ресторана. Кроме того, ты был страшно увлечен своей подружкой. Папа сказал, что, судя по вашему виду, вы оба очень веселились. - Это была вовсе не подружка. Я ужинал с Дайной Зарилли. Мы засиделись допоздна за одним из её проектов, и она предложила мне выпить. На нашем пути был ресторан, один столик оказался свободным, мы заодно и перекусили. - А ты мне вчера вовсе не это говорил. - Неужели? Это была сущая правда. Нечто подобное я пробормотал, когда далеко за полночь переполз через порог своего дома. - Всё. Ты меня поймала. - Папа говорит, что я должна опасаться этой самой Дайны. - Она мила. С ней весело. Она тебе, наверняка, понравится, если ты её получше узнаешь. - Кроме того, она красива. - Пожалуй, - пробормотал я. Отрицать очевидный факт я не мог. Дайна была дьявольски красива. - Ты врал мне, Саймон Айот, - объявила Лайза. - Это была не совсем ложь. - Нет была, - сказала Лайза и подошла еще ближе, прижав меня к плите. Я слышал, как за моей спиной булькает фасоль. - Это была самая настоящая стопроцентная ложь. - Она опустила руку, и, захватив мою мошонку, слегка её сдавила. - Ой! - пискнул я. Что я еще мог сказать в подобных обстоятельствах? Она, хихикая, двинулась спиной вперед в направлении спальни, таща меня за причинное место, как за узду. Глаза её при этом хитро поблескивали. Через несколько мгновений мы рухнули на кровать. Десять минут спустя над разбросанной одеждой и над нашими обнаженными телами поплыл, заглушая сладкий запах пота, аромат подгоревшей фасоли. 2 |
|
|