"Сэмюэл Ричардсон. Английские письма или история кавалера Грандисона (1793) " - читать интересную книгу автора

люди молодые весьма пылкаго свойства, присоединяющiе къ прiятствамъ разума,
всю учтивость полученную отъ хорошаго воспитанiя.
Свойство дружескихъ писемъ, коихъ большая часть писаны въ самую ту
минуту, когда сердце колеблемо бываетъ страхомъ и надеждою, касательно
неизв?стныхъ случаевъ, должно послужить извиненiемъ, что собранiе сихъ
писемъ столь велико. Безъ сомн?нiя можно бы было описать гораздо бол?е
д?янiй и свойствъ въ меньшемъ собранiи оныхъ; но были ли бы они толико
важны? Пов?сть о молодости главнаго д?йствующаго лица, по щастiю заключается
въ весьма маломъ количеств? писемъ. Въ семъ сочиненiи не находится ни единой
совершенной Эпизоды; и когда Кавалеръ Грандиссонъ появляется въ д?йствiи, то
н?тъ ничего такого, чтобъ не было чрезвычайно трогательно къ объясненiю
главнаго нам?ренiя. Первыя письма равно не могутъ быть почтены безполезными,
когда разсмотрятъ, что они показываютъ читателю н?которую часть т?хъ особъ,
коихъ Исторiя весьма т?сно соединена съ пов?стiю Героя.

ИСТОРIЯ

Кавалера

ГРАНДИССОНА.

Письмо I.

Люцiя Сельби къ Генрiетт? Биронъ.

Въ замокъ Агиби-Канонсъ, 10 Генваря

Нам?ренiе твое ?хать съ госпожею Ревсъ въ Лондонъ весьма весьма много
обеспокоило трехъ твоихъ любовниковъ. Будь ув?рена, что по крайней м?р? о
двухъ изъ нихъ ты н?что услышишь. Столь любви достойная д?вица какова
любезная моя Генрiетта, должна ожидать, чтобъ отъ ней требовали отчета въ ея
поступкахъ.
Г. Гревиль съ обыкновенною cвoею р?шимостiю хочетъ за тобою же ?хать въ
городъ, гд?, говоритъ онъ, будетъ прим?чать самомал?йшiя движенiя вс?хъ
т?хъ, кои къ теб? приближаться станутъ; и какъ скоро подадутъ ему причину къ
какому либо сомн?нiю, то откроетъ онъ свои требованiя и покажетъ, какой
опасности должны подвергнуться спорящiеся съ нимъ въ твоемъ сердц?. Однакожъ
должно отдать ему справедливость; хотя онъ съ своими совм?стниками и
поступаетъ съ толикою гордостiю; но говоритъ о теб? съ чрезвычайнымъ
уваженiемъ и удивляется твоимъ совершенствамъ. Ангелъ и божество суть т?
имена, коими онъ тебя обыкновенно называетъ. Хотя же онъ и сопровождаетъ
оныя шутливымъ видомъ, но ты въ немъ прим?чаешь; однако я ув?рена, что онъ
искренно теб? удивляется. Г. Феньвичъ хотя и не такою р?шимостью оказалъ
свои нам?ренiя, но не преминулъ объявить, что онъ за тобой по?детъ, естьли
ты больше двухъ нед?ль въ город? пробудешь. Кроткiй Ормъ изражаетъ свои
опасенiя одними только вздохами. Онъ проситъ небо, чтобъ ты перем?нила свои
нам?ренiя. Хотя онъ не льстится ни какою надеждою, какъ онъ говоритъ, однако
чрезвычайно ут?шается тою мыслiю, что онъ живетъ въ томъ же м?ст?, гд? ты, и
что иногда наслаждается твоимъ лицезр?нiемъ. Онъ удивляется, что твоя
бабушка, тетка и дядя могутъ жить безъ тебя. Господинъ и госпожа Ревсъ,