"Роберт Ричардсон. Книга мертвого гения " - читать интересную книгу автора

несколько листков, исписанных его каллиграфическим почерком. Жизнь,
посвященная юридической практике, выработала у него привычку все
мало-мальски важное заносить на бумагу. Он все еще хранил записи, которые
вел, когда умирала первая жена. Теперь же, по совсем другим причинам,
старый юрист записывал все, что касалось его отношений с Дженнифер. Слог
его дневников был безличен, лишен каких бы то ни было эмоций и не отражал
ни любви, ни страданий, ни опасений. Правовой подход к любому вопросу
требовал наличия бесспорных доказательств вины подозреваемого. Поскольку же
доказательств нет (Каррингтон знал, что будет их искать), Дженнифер
невиновна. Так гласит закон.
Дагги Лидден яростно нажимал на кнопки калькулятора в нелепой надежде
на то, что цифры на дисплее, каким-то чудесным образом разместившись в
другом порядке, образуют не столь ужасающий результат. Когда же с роковой
неизбежностью возникла все та же пятизначная цифра, он разразился
проклятьем и бросил полный ярости взгляд на разбросанные на столе перед ним
бухгалтерские книги. Дагги знал, что бесстрастные черные значки на экране,
воспроизведенные позже на бланке банковского отчета приобретут ярко-красный
цвет, что обозначает отрицательный баланс.
Среди документов на столе находилось и самое свежее требование о
выплате за покупки, сделанные по кредитной карточке. Тут же присутствовал и
счет за гостиницу в Йорке. Если присовокупить еще стоимость ожерелья, то
получится, что каждый уик-энд со студенточкой, подцепленной в баре,
обходился ему больше чем в сотню. Ее ненасытность и невероятная
изобретательность в постели оказались слишком дорогим удовольствием. А
теперь визг о беременности. Только этого не хватало! Дискуссии о том,
оставить ребенка или сделать аборт, имели для Дагги чисто теоретический
характер - у него не было средств ни на первое, ни на второе. Оставалось
лишь уповать на то, что папашей окажется кто-то другой; во всяком случае, у
этой девки любовников не счесть.
Лидден взял со стола и изучил последнюю информацию, полученную из
банка лишь для того, чтобы еще раз убедиться в том, что и так знал. Нет
никакой возможности рассчитаться с Каррингтоном до конца месяца. Во время
последней натянуто-вежливой беседы с управляющим банком неизбежное
возмездие на некоторое время удалось отложить. Лидден заявил, что получил
заказ на отделку коттеджа, приобретенного каким-то горожанином в Грассмере
в качестве второго дома. Теперь же, когда этот контракт лопнул - конкуренты
предложили более низкую цену, - вообще не осталось никаких надежд. Итак, с
одной стороны, он уже изрядно задолжал банку, а с другой - ему грозил
ультиматум Каррингтона.
Лидден раздраженно отодвинул в сторону бумаги и принялся размышлять
хотя и о невысказанной, но совершенно ясной причине вчерашнего разговора,
затеянного Каррингтоном. Идея отправить по миру любовника жены должна
выглядеть весьма привлекательно для обманутого супруга. Но у Дагги уже
готов ответный ход. Похоже, что Дженнифер уже не столь рьяно отметает
задуманное дело. По крайней мере, утром по телефону пообещала подумать...
Лидден был уверен в том, что женщина, начавшая вилять задом через пару
месяцев после свадьбы, не будет шибко волноваться по поводу того, что может
произойти с ее стареющим, мягкотелым муженьком. Если получится так, как они
задумали, все его проблемы решатся сами собой. Останется сущая чепуха -
избавиться от Дженнифер. Дагги всегда поражался огромному числу женщин,