"Синтия Райт. Любви тернистый путь " - читать интересную книгу автора - Фактически он отправляется туда ради меня. Надеется там сосватать
свою сестренку. - Что?.. Ну продолжай же... Оставаться в неизвестности для меня мучительно! - Если все пойдет нормально, - приободрилась Присцилла, - то к весне я стану женой богатого человека. Разве это не волнующая перспектива? Я буду дамой светского филадельфийского общества! - О черт побери! Ну и простушка же ты! Ведь Джеймс еще даже не выехал! Ты что, воображаешь, будто он зайдет в некий магазин и подберет тебе богатого мужа? В голосе Миген все резче звучала обида, она вскочила и стала ходить взад-вперед по толстому восточному ковру. Ох как она злилась на Джеймса Уэйда! Присцилла была глупенькой, дабы понять все, но Миген-то знала, что брат успел растранжирить состояние Уэйдов после смерти их отца. Джеймс не ограничивал свои расходы на выпивку и сигары, картежную игру и путешествия, исходя из некоего предположения, будто поместье "Зеленые холмы" может приносить доходы вечно и само по себе, без каких-либо затрат и вложений. А теперь он намеревался продать свою сестру точно так же, как уже распродал ценные картины, дорогих лошадей и богатую землю. - Боже мой, Миген, ты ведь знаешь, что Джеймс сделает для меня все! Он считает, я должна занять в обществе положение, достойное моей красоты. Разве это не сладостные речи любящего брата? - Они слаще того, что я способна переварить, - проворчала Миген и посмотрела в изумрудного цвета глаза своей подруги. - Ты действительно счастлива? Ты хочешь выйти замуж за незнакомца? важные вещи, нежели любовь. Я не знала, что ты так романтична. - Присцилла взглянула на бриджи Миген и ее буйные локоны. - Не удивлюсь, если в тебе проснулась ревность. Я бы не отклонила ни одного предложения о браке из тех, которые ты на днях получила. Миген напряглась и стала похожа на готовящегося к прыжку котенка. Густые черные ресницы почти прикрыли ее сузившиеся глаза. - Я могла бы тебе привести десяток аргументов, и каждый, несомненно, заставил бы тебя упасть в обморок. Но многолетний опыт научил меня, что ничто не способно преодолеть броню твоей восхитительной прически и проникнуть в твой мозг. Порой мне кажется, что у тебя и в голове только рыжие локоны. Ответ Присциллы, неизменно терпящей поражения в подобных словесных дуэлях, был робок и осторожен: - Я прощаю эту грубость, которую, вероятно, можно оправдать твоим горем. Ты даже не замечаешь, как люди интересуются тем, что ты намерена делать теперь, когда твои мама и папа.., ушли. - Она вздохнула и печально покачала головой. Долив себе чаю, Миген снова опустилась в кресло и возмущенно спросила: - Что это должно означать? Разъясни-ка, моя умница! - Ты, конечно, понимаешь, что не можешь оставаться здесь... одна... - Не имею представления почему! Почти всю свою жизнь я провела одна. Кроме того, "одна" - понятие довольно отвлеченное, поскольку в нашем доме больше слуг, чем пальцев у нас с тобой вместе на руках и ногах. Далее... - Она со злостью хлопнула по столу изящным кулачком. - Далее. Это только мое |
|
|