"Наталья Резанова." - читать интересную книгу автора

феминизм, похоже, ее, только забавляет, и сложившаяся в мире ситуация,
при всех несправедливостях, вполне устраивает. (Здесь и далее цитаты
из авторского предисловия Джоанны Расс даны в переводе Алексея
Молокина по рукописи). Сам рассказ в его же переводе опубликован в
сборнике Фата-Моргана 3. Существует также перевод Игоря
Невструева).

<174>Кажется понятным, что если и должен иметь место стандарт,
устанавливающий необходимость существования двух полов, то он должен
быть именно таким, какой мы знаем, а не противоположным.<175>
Иное дело <196> литература как род современной мифологии. <174>В НФ, как и везде,
присутствует мифическое утверждение, что женщины по природе своей
мягче мужчин, менее творческие, чем мужчины, менее развиты умственно,
зато более хитрые, более трусливые, более склонны к
самопожертвованию, более скромные, более материалистичные и бог
знает что еще<175>. В действительности же <174>все различие состоит в том, что
женщины слабее мужчин физически и рожают детей.<175> По данному поводу
вспоминается Левая рука Тьмы, вызывающая у Расс некоторые сомнения.
Этот же роман, видимо, и дал толчок к написанию рассказа Когда все
изменилось* (получившего, кстати, <174>Небьюлу<175> за 1972 г.)

Что мы видим? Нормальное, обычное общество. Не подарок <196> упоминаются
поножовщина и промышленный шпионаж. Президентская форма правления.
Частная собственность на землю (в рассказе фигурируют фермеры). А в
целом <196> нормальный, обычный, несколько провинциальный мир. Одна
только небольшая особенность <196> шестьсот лет назад здесь повымерли
все мужчины (то есть выбран вариант <174>а<175>). Но вот планета заново
открыта. Реакция мужчин <196> радуйтесь, девочки, у вас снова есть мы!
Реакция женщин <196> глухая, беспросветная тоска. И рука невольно
тянется к винтовке<196> (чуть было не написала <174>к скальпелю<175>). Но нельзя.
Нельзя. Против лома нет приема. Наступление мужчин не остановить.
<174>Потому что всему хорошему когда-нибудь неминуемо приходит конец<175>.

Не знаю, вдохновил ли этот рассказ в свою очередь Джеймса
Типтри-младшего на написание повести Хьюстон, Хьюстон, как
слышите?, но весьма на то
похоже. История Элис Шелдон, в свое время капитально наколовшей
американскую НФ-общественность, достаточно хорошо известна, и я не
собираюсь ее пересказывать. Обратимся к повести
Хьюстон<196> Там та
же ситуация, что и у Расс, только вывернутая наизнанку. Корабль с
американскими астронавтами в результате космического катаклизма
переносится на несколько столетий в будущее. Тем временем Земля тоже
<174>ушла лет на триста вперед по гнусной теории Эйнштейна<175>,
и корабль стыкуется с космической станцией, где обитают одни
женщины. Ибо опять произошел вариант <174>а<175>. И не на
Валавэй какой-нибудь заштатной, а на Земле. И что? А ничего.
Жизнь течет своим чередом <196> нормальная, полноценная жизнь.
Прогресс, правда, немного замедлился, поскольку население вообще
резко сократилось. Зато воздух чистый, войн нет, как и