"Мак Рейнольдс. Проценты с капитала" - читать интересную книгу автораперекрестился.
Чужак сказал: - Если вы решите прибыльно вложить деньги за пределами Венеции, советую вам присмотреться к торговцам ганзейских городов и их Лиге, которая скоро будет создана. Они все так же молча глядели на него, и незнакомец, испытывая неловкость, сказал: - Я пойду. Ваше время дорого. Он подошел к двери, сам открыл ее и вышел. Марино Гольдини фыркнул. - Этот брехун Марко Поло! Вико сказал кисло: - Откуда он знает, что мы рассматривали возможность распространения нашей деятельности на Восток? Мы об этом говорили только друг с другом? - Государственный переворот, - сказал Марино Гольдини и снова перекрестился. - Может, он намекал, что наш заговор раскрыт? Вико, может, нам следует пока не поздно выйти из заговора? - Возможно, вы правы, эччеленца, - пробормотал Вико. Он снова взял в руки одну из монет и внимательно осмотрел реверс и аверс. - Нет такой нации, - проворчал он, - но монета великолепно отчеканена. Он взял в руки оторванную половинку листа и посмотрел на свет. - И бумаги такой, эччеленца, я тоже никогда не видел. И с таким странным языком не встречался, хотя при ближайшем рассмотрении он немного похож на английский. сооружение, в которое стекались прибыли от рискованных сделок, заключаемых в сотнях стран. Рикардо Летта оторвал взгляд от бумаг и посмотрел на своего ассистента. - Так он действительно появился? Будьте добры, Лио, принесите мне бумаги, касающиеся этой, гм, сделки. Мне надо минут десять, чтобы освежить в памяти все детали, а затем можете впустить сьора ко мне... Праправнук Вико Летта, глава дома Летта-Гольдини элегантно поднялся, поклонился, описав полукруг рукой, как было принято в те дни, и сказал: - Ваш слуга, сьор... Пришелец, отделываясь от ритуала приветствия, дернул головой и сказал: - Мистер Смит. - Кресло, люстриссимо? А теперь прошу прощения за свою невежливость, но когда речь идет об ответственности за такое предприятие, как дом Летта-Гольдини, то долг... Мистер Смит извлек из кармана клочок бумаги. Его итальянский был ужасен. - Соглашение, заключенное с Марино Гольдини ровно сто лет назад. Рикардо Летто взял бумагу. Она была новая, чистая и свежая, что заставило его нахмурить высокий лоб. Он достал пожелтевшую от времени свою половину и, положив на стол, совместил оба фрагмента. Совпадение было полным. - Удивительно, сьор, но как это получилось, что мой фрагмент пожелтел от старости, а ваш выглядит таким свежим? Мистер Смит прокашлялся. |
|
|