"Мак Рейнольдс. Космические варвары " - читать интересную книгу автора

Оба вскарабкались на крышу, и Джон поспешил к крюку с веревкой.
Едва оказавшись наверху лестницы, Дон обернулся, выхватил жезл
победителя и ударил им по лицу воина, который бросился за ним в погоню.
Томпсону очень мешал вытащенный из ножен меч и, уклоняясь от оскорбительного
удара Дона, он свалился вниз, увлекая за собой троих или четверых сородичей.
Дон втащил за собой на крышу лестницу и со смехом прокричал вниз:
- Побежден!
Он успел рвануться в сторону прежде, чем грянул выстрел из карабина, и
побежал за товарищем.
Не теряя времени на то, чтобы спускаться по веревке, Дон зацепился
руками за край крыши и полетел вниз. Ударился ногами о землю, упал на спину,
вскрикнув от боли, тотчас же поднялся и начал всматриваться в темноту над
головой.
- Быстрее! - гаркнул он. - Иначе нас догонят.
Дон разглядел приближавшуюся к нему фигуру. Когда девушка оказалась
поближе, он ухватил ее за ноги. Джон предварительно обвязал ее вокруг
подмышек веревкой.
Как только девушка попала ему в руки, она начала пинаться. Дона так и
подмывало легонько стукнуть ее, однако ему не захотелось потом отвечать за
это перед Джоном.
- Тихо! - прикрикнул он на пленницу. - Не будь дурой. Ты что думаешь,
мы тут в игрушки играем? Если нас с Джоном схватят, еще до рассвета мы будем
висеть на кейтнисской площади.
Сверху прыгнул Джон. Откуда-то грянул выстрел карабина.
Все трое поспешили на вершину холма - теперь девушка бежала сама. Джон
вытащил из ее рта кляп, который уже был не нужен.
- Быстрее, девочка, - прошипел ей Дон. - Карабины не разбираются, где
мы, а где ты.
Элис прибавила шагу - Джон не отставал от нее, пытаясь прикрыть от
пуль. Девушка подобрала юбки, во тьме мелькали только ее белые ноги. К
счастью для беглецов, ночь выдалась исключительно темная.
За спиной они услышали конский топот. Из груди Джона вырвался стон.
- Лети что есть силы! - крикнул Джон невесте.
Дон уже опередил их, гаркнул что-то Дьюи, а затем загремел упряжью.
Привязав к поясу меч и нож, а также выхватив из чехла карабин, Дон уже
мчался назад.
- Скорее на коней! - рявкнул он друзьям, выстрелил в темноту за ними,
перезарядил карабин и снова выстрелил.
Джон посадил Элис на одну из лошадей. Тем временем Дьюи тоже как можно
быстрее перезаряжал карабин и стрелял. Очевидно, отчаянные спутники Джона
оставили без внимания его приказ не проливать в эту ночь кровь.
Джон прыгнул в седло и, резко подстегнув лошадь невесты, крикнул:
- Уходим!
С боевым кличем клана кларков Дон помчался на вершину холма. Там он
вскочил в седло и с ликующим хохотом принялся догонять остальных.
- Вот увидишь, на следующем сборе об этом непременно будут петь
барды! - крикнул Дон Дьюи.
Держась чуть позади Джона и Элис, Дон продолжал отстреливаться через
плечо. Дьюи тоже издал воинственный клич своего клана, однако оставил
замечание друга без ответа. Всадники скакали что было мочи, слыша за спиной