"Мак Рейнольдс. Космические варвары " - читать интересную книгу автора Оба вскарабкались на крышу, и Джон поспешил к крюку с веревкой.
Едва оказавшись наверху лестницы, Дон обернулся, выхватил жезл победителя и ударил им по лицу воина, который бросился за ним в погоню. Томпсону очень мешал вытащенный из ножен меч и, уклоняясь от оскорбительного удара Дона, он свалился вниз, увлекая за собой троих или четверых сородичей. Дон втащил за собой на крышу лестницу и со смехом прокричал вниз: - Побежден! Он успел рвануться в сторону прежде, чем грянул выстрел из карабина, и побежал за товарищем. Не теряя времени на то, чтобы спускаться по веревке, Дон зацепился руками за край крыши и полетел вниз. Ударился ногами о землю, упал на спину, вскрикнув от боли, тотчас же поднялся и начал всматриваться в темноту над головой. - Быстрее! - гаркнул он. - Иначе нас догонят. Дон разглядел приближавшуюся к нему фигуру. Когда девушка оказалась поближе, он ухватил ее за ноги. Джон предварительно обвязал ее вокруг подмышек веревкой. Как только девушка попала ему в руки, она начала пинаться. Дона так и подмывало легонько стукнуть ее, однако ему не захотелось потом отвечать за это перед Джоном. - Тихо! - прикрикнул он на пленницу. - Не будь дурой. Ты что думаешь, мы тут в игрушки играем? Если нас с Джоном схватят, еще до рассвета мы будем висеть на кейтнисской площади. Сверху прыгнул Джон. Откуда-то грянул выстрел карабина. Все трое поспешили на вершину холма - теперь девушка бежала сама. Джон - Быстрее, девочка, - прошипел ей Дон. - Карабины не разбираются, где мы, а где ты. Элис прибавила шагу - Джон не отставал от нее, пытаясь прикрыть от пуль. Девушка подобрала юбки, во тьме мелькали только ее белые ноги. К счастью для беглецов, ночь выдалась исключительно темная. За спиной они услышали конский топот. Из груди Джона вырвался стон. - Лети что есть силы! - крикнул Джон невесте. Дон уже опередил их, гаркнул что-то Дьюи, а затем загремел упряжью. Привязав к поясу меч и нож, а также выхватив из чехла карабин, Дон уже мчался назад. - Скорее на коней! - рявкнул он друзьям, выстрелил в темноту за ними, перезарядил карабин и снова выстрелил. Джон посадил Элис на одну из лошадей. Тем временем Дьюи тоже как можно быстрее перезаряжал карабин и стрелял. Очевидно, отчаянные спутники Джона оставили без внимания его приказ не проливать в эту ночь кровь. Джон прыгнул в седло и, резко подстегнув лошадь невесты, крикнул: - Уходим! С боевым кличем клана кларков Дон помчался на вершину холма. Там он вскочил в седло и с ликующим хохотом принялся догонять остальных. - Вот увидишь, на следующем сборе об этом непременно будут петь барды! - крикнул Дон Дьюи. Держась чуть позади Джона и Элис, Дон продолжал отстреливаться через плечо. Дьюи тоже издал воинственный клич своего клана, однако оставил замечание друга без ответа. Всадники скакали что было мочи, слыша за спиной |
|
|