"Мак Рейнольдс. Космические варвары " - читать интересную книгу автораувеличивался очень медленно. Написано, что в то время человеку было строго
запрещено поднимать руку на другого, даже чтобы защитить свою честь. Все жили в мире так же, как все станут жить в мире, когда достигнут Поднебесной Земли* [Поэтическое название Шотландии.]. - Здорово, - вставил Деруддер. - Но как же насчет запрета на многозарядные винтовки? Джон сказал: - Когда людей оказалось так много, что не оставалось места их стадам и не хватало дичи для охотников, собрались отцы вождей всех кланов. Они решили, что половина людей из каждого клана соберется вместе и отправится к далекой новой земле. Так и сделали. С тех пор вместо одного филума образовалось два. Время шло, а народу все прибавлялось. Поэтому оба новых филума поделились пополам, и часть людей ушла на новые земли. Деруддер тупо уставился на рассказчика: - Нет, я больше не могу! Короче, племя за племенем вы расселились по всей планете. Как только вас становилось так много, что ваша примитивная экономика захлебывалась от перенаселения, вы делились. Джон ничего не понял. В основном он пересказывал то, что всегда считал легендой, мифом, причем не очень понятным для него. Юноша продолжил: - Но затем, по мере того как число филумов росло по всей земле, человек стал нарушать запрет поднимать руку на другого. Так начались набеги. Тогда собрались служители и хранители Веры, и Святейший открыл им, что, дабы узаконить отношения между филумами, необходимы строгие правила. Именно тогда было провозглашено, что гораздо почетнее объявить врага побежденным, чем одну пулю за выстрел. Все это было сделано для того, чтобы не уничтожить население. Хармон заметил: - Вон наш корабль. Кришна! Что это там творится? Путешественники быстро приближались к металлическому корпусу, вдвое длиннее дома, в котором жил Джон. Глаза юноши расширились от изумления. Мог ли кто-нибудь из клана поверить, что такая громадина летает между звездами? Тем временем пока Джон глазел на средство передвижения из Другого Мира, его спутники наблюдали за воинами. Скрываясь за холмиками и другими подходящими укрытиями, те разряжали карабины в огромный космический корабль. Когда вдруг появился летательный аппарат, перепуганные бойцы попрятались, а может, и вовсе разбежались по домам. - Это брюсы, - презрительно процедил сквозь зубы Джон. - Кто? - переспросил командир. - Члены клана брюсов, - пояснил Джон. - Целый клан слюнтяев. - Ну, уж если эти считаются у вас слюнтяями, - заметил Перез, - не хотел бы я встретиться с местным героем. Вон они, нападают на космический корабль с какими-то однозарядными винтовками! - Доставь нас прямо на место, Хармон, - приказал командир. - Мы не станем высаживаться здесь - нарвемся еще на кого-нибудь из этих метких стрелков. Приближаясь к "Золотой лани", пришельцы вместе с Джоном пролетели над несколькими мертвыми воинами, одетыми в кильты клана брюсов. По-видимому, все они погибли во время нападения на корабль. |
|
|