"Мак Рейнольдс. Революция (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторатах.
- Хорошо. Подошел официант. - Вы когда-нибудь ели икру по-русски? - поинтересовался Шверник. - Не думаю, - ответил Павел. - Я не голоден. - Голод тут не при чем, - произнес Шверник. Он велел офи- цианту принести хлеб, несоленое масло, икру и графин водки. Официант ушел, и Шверник произнес: - В какой степени вы намерены нам помочь? Деньги, напри- мер. Какие деньги: рубли, доллары? И сколько? Революционное движение всегда использует деньги. - Деньги всех видов, - ровно сказал Павел, - и в любых количествах. На Шверника это произвело впечатление. - В любых количествах в разумных пределах, да? - напря- женно спросил он. Павел посмотрел ему прямо в лицо и ровно ответил: - В любых количествах на определенное время. Это могло бы и не быть особенно разумным. Единственным условием должна быть гарантия, что они пойдут на свержение Советов, а не на личные цели. Опять подошел официант. Шверник вытащил из кармана нес- колько брошюр, разложил их перед Павлом Козловым и начал указывать авторучкой на особенности фотокамер завода им. Ми- Официант поставил заказ на стол и остановился на время, чтобы получить дальнейший заказ. Шверник объяснил. - Прежде всего возьмите приличные порции водки. - Офици- ант налил им. - Теперь выпейте, вверх дном, как говорите вы, американцы. Теперь намажьте масло на маленький кусочек хлеба и положите сверху любую порцию икры. Ну как? Теперь ешьте ваш сэндвич и выпейте еще водки. И начинайте все сначала. - Я вижу, можно довольно легко напиться, если есть икру порусски, - засмеялся Павел. Они вновь прошли через эту процедуру, и официант удалил- ся. - Я могу несколько дней провести с вами, договариваясь о сделке с фотоаппаратами. Потом я смогу отправиться в турне по стране, предположительно для осмотра туристских достопри- мечательностей, но фактически для того, чтобы вступить в контакт с вашими организациями. Потом я вернусь, предполо- жим, для того, чтобы заключить еще контракт. Могу вас заве- рить, эти камеры будут хорошо продаваться в Штатах. Я буду возвращаться время от времени, ради бизнеса. Между прочим, у вас есть свои люди среди гидов-переводчиков в местных отде- лениях "Интуриста"? Шверник кивнул. - Да. Да. Это может быть хорошей идеей. Мы назначим вам |
|
|