"Игорь Ревва. Марсианский патруль" - читать интересную книгу авторабудет, по себе знаю... Исана Кобо записали? Капитан он... Так, теперь
лейтенант Олег Туров... - Олег Васильевич, - уточнил Тур. - Неудивительно, что вы до сих пор лейтенант, - усмехнулся капитан. - А мне удивительно, - возразил Тур. - По идее, меня давно уже должны были разжаловать. Сэ-э-эр-р-р! - У вас все еще впереди, - пообещал капитан. - А у вас - все сзади, - кивнул Тур. - В заднице, - негромко, но внятно пояснила Стрелка. - Ваши фамилия и звание? - Капитан вопросительно посмотрел на Кэссиди, хотя вопрос о звании был совершенно излишним - майорские нашивки на кителе Фила были видны отчетливо. - Майор Филипп Кэссиди, - спокойно ответил Фил. - Командир экипажа ноль-пять, космическая полиция... - Летун... - буркнул кто-то. - Я попросил бы вас, господин капитан, сэр... - скучающим голосом заметил Фил, - оградить меня от... - А я попросил бы вас, господин майор, сэр, - не менее скучающим голосом перебил его капитан, - следить за своими людьми. И не допускать более в Олд-Сити подобных безобразий. Можете буянить в своем Эйр-Йорке сколько душе угодно. А у нас... - А мы в русском баре были! - нагло заявила Стрелка. - У своих, вот! - Да, Фил! Точно! - подтвердил Тур. - Заткнулись все!!! - рявкнул Фил. В помещении мгновенно наступила гробовая тишина. самый момент, когда надо не замолчать, а именно заткнуться - замереть, не издавать ни звука, словно бы тебя и нет. И глядя на окаменевших летунов, нижники тоже невольно подобрались и чуть ли не встали по стойке "смирно". Даже капитан за столом подтянулся, и помятости в нем как-то поубавилось. В полнейшей тишине, нарушаемой лишь стуком клавиш, Филипп оформил нужные документы, кивнул капитану и направился к дверям. - За мной, - коротко бросил он, проходя мимо экипажа. Команда послушно проследовала за ним. У лейтенанта возле стойки они получили обратно свои документы, бумажники и кислородные маски с очками. И через минуту были уже на улице. - Спасибо, командир, - с чувством сказал Филиппу Тур. - Спасибо, выручил. - Сэр, - мрачно напомнил Филипп. - Сэр, - согласился Тур. - Да, сэр. Так точно, сэр. - Раздолбай, - пробурчал Филипп. - Так точно, сэр, - Тур вполне серьезно щелкнул каблуками. - Это я был зачинщиком драки, сэр. Виноват, сэр. Больше не повторится, сэр. - Три раздолбая, - Филипп смотрел в сторону. - Два русских раздолбая и один японский раздолбай... - Разрешите уточнить, сэр, - Изя, как и Тур, совершенно серьезно щелкнул каблуками. - Я - самый маленький по росту раздолбай. - Да ну вас, - отмахнулся Филипп. - Идиоты... Он уже оттаивал, и команда это чувствовала. Но она не знала еще, что озабоченность Филиппа Кэссиди вызвана отнюдь не этой историей с дракой - еще в вездеходе у Хартона |
|
|