"М Ренуар. Дьявольские карты" - читать интересную книгу автораСтарик все еще копался с фруктами, мурлыкая какую-то песенку. Я еще
долго лежал, не двигаясь, глядя в небо. Я чувствовал себя бодрым и помолодевшим. Поужинав со стариком, чем бог послал, я отправился обратно в город. Случайно я оказался на той улице, где помещался особняк Мэри. Я вспомнил ее приглашение и решил зайти. Хозяйка дома встретила меня сама у входа. Как всегда безупречно одетая, с высокой пышной прической, она выглядела королевой, но меня не беспокоила ее красота. Без обычных комплиментов я поздоровался с ее стариком. Я прибыл вовремя - всех пригласили к столу. Хозяйка посадила меня поближе к себе. Сочувствуя моему горю, никто не говорил об умершей. Собралось много народа, но женщин было наполовину меньше, чем мужчин. Мэри не любила женское общество. Большинство приглашенных мужчин было либо претендентами в любовники хозяйки, либо уже остывшие ухажеры. Муж Мэри уже после двух рюмок крепкого коктейля захмелел и понес чепуху. Она отвела его спать. Возвратившись, она широким жестом пригласила занять его место. Пир пошел горой. Мне было скучно в этой компании. Перепивши, одна девица стала исполнять танец с раздеванием. Сначала она под визг и аплодисменты оголила свои тощие малопривлекательные ноги, потом сбросила платье и к великому удовольствию всех мужчин, открыла дряблые маленькие груди с огромными коричневыми сосками, усеянными мелкими пупырышками. Больше она не раздевалась и, дернув резинку нейлоновых трусов, выскочила в соседнюю комнату. Танцевали буги, стараясь оголить и без того скудно одетые тела женщин. Мэри несколько раз пыталась пригласить меня танцевать, но я всякий раз отказывался под предлогом плохого самочувствия. Я много пил и собирался уходить. В это время швейцар ввел в зал милую девушку в серой, плотно обтянутой ее стройный стан, блузке и красной атласной юбке. Она смотрела на собравшихся, сделала книксен. - Откуда ты откопал эту крошку?- спросила Мэри слугу. - Она сказала, что ищет человека, который находится здесь. - Кто он этот человек? - спросила Мэри девушку. - Он мне нужен, - тихо и смущенно ответила девушка. - Ну, проходи, ищи своего человека. Здесь, как видишь, их больше, чем достаточно. Как тебя зовут? - Валенсия. - Тихо, - хлопнула в ладоши Мэри, - это милое создание зовут Валенсия. Если кто нибудь посмеет нетактично к ней отнестись, того сейчас же вышвырнем из дома. Иди, детка, за стол, выпей с нами и веселись. Мэри посадила Валенсию со мной. Девочка очень волновалась и не знала, как себя вести. Она благодарно кивнула мне головой. Мэри подала ей бокал шипучего шампанского. Валенсия посмотрела на меня и, поймав мой одобрительный взгляд, выпила вино до дна. - Браво, девочка, - захлопал в ладоши какой-то франт и пригласил ее на танец. Я не мог теперь отобрать у неприятного щеголя милую Валенсию. Она нерешительно встала из-за стола и, растерянно глянув на меня, тихо сказала своему щеголю: - Я очень плохо танцую. |
|
|