"М Ренуар. Валенсия" - читать интересную книгу автора

- Извините, но вы, очевидно, забыли, что на ногах у вас ничего нет.
Она взглянула на свои босые ноги и присвистнула.
- Достаньте мне туфли! - тоном, не терпящим возражений, приказала она.
- И постарайтесь на высоком каблуке.
В Алжире я купил оригинальные туфли из змеиной кожи для своей жены.
Теперь бросился их искать. Пока я рылся в чемоданах, моя дама стояла у окна
и нетерпеливо барабанила по стеклу пальцами. Наконец, я отыскал нужное и
бросил к ее ногам пару новых красивых туфель. Она взглянула на них и молча
протянула мне ногу. Потом вторую. Она прошлась по купе, посмотрелась в
зеркало и одобрительно кивнула, щелкнув пальцами.
- Превосходно! Теперь пошли.
Мы вышли на перрон, по которому суетливо шныряли пассажиры нашего
поезда, от'езжающие и носильшики. Мой "Червонный король", а это был именно
он, величавой походкой королевы шествовал рядом со мной по перрону,
критическим взглядом оценивая проходящих мимо мужчин. Ее красота и
необычайная нежность скоро привлекли всеобщее внимание. На перрон выбегали
люди, главным образом мужчины, чтобы хоть мельком взглянуть на нее.
Некоторым она мило улыбалась, некоторым кокетливо строила глазки, а одному
даже подмигнула. Тот завертелся на месте волчком и бросился к цветочному
киоску. Он поднес моей даме огромный букет астр, в надежде получить
что-нибудь большее, чем намек. Но она равнодушно приняла цветы и сказала:
- Рэм, дай этому мальчику несколько франков.
"Мальчик" отлетел в сторону от нас, как ужаленный. На перрон вышел уже
не молодой, но бравый начальник станции в высокой форменной фуражке и
приготовил жезл, чтобы дать отправление поезду. Мы поравнялись с ним и моя
дама, любезно улыбнувшись, кивнула ему головой. Старик вытянулся, как
солдат на учении и, приложив руку к козырьку, расплылся в подобострастной
улыбке. Не сводя глаз с моего короля, он двинулся за нами, позабыв, зачем
вышел на перрон. Меня забавляло все это и в то же время червячок ревности
будоражил нервы. Я попытался увести ее в вагон, но не тут-то было. Она
смерила меня пронзительным взглядом и, властно указав рукой на буфет,
сказала:
- Сбегайте и купите мне конфет, только получше.
Помня, что время отхода поезда уже прошло, я затрусил к буфету,
опасаясь опоздать. Когда я вернулся к ней, то нашел ее в окружении
нескольких молодых людей, мило беседующей с начальником станции. Кокетливо
строя старику глазки, она говорила ему таинственным полушепотом:
- Я не шучу с вами. Вы мне действительно нравитесь. Вся эта зеленая
молодежь непостоянна и ветренна. Для них женщина - игрушка. Но солидные
люди вашего возраста способны оценить женщину и быть верны ей до гробовой
доски.
Она вдруг улыбнулась и, лукаво прищурив глаза, оглядела молодежь:
- Тем более, что гробовая доска у вас под рукой и вам недолго придется
терпеть муки ревности.
Все прыснули в кулак от ее шутки. А начальник станции, ошалело
вытаращив глаза, изобразил на своем лице жалкую плаксивыю улыбку. Вдруг она
заметила меня, кивнула всем на прощание головой и, подхватив меня под руку,
потащила в вагон. Уже со ступенек она обернулась и крикнула начальнику
станции:
- Дедушка, отправляй поезд, я уже села в вагон, - только теперь старый