"Роберт Рэнкин. Чисвикские ведьмы " - читать интересную книгу автора

правитель Мирового сообщества - тоже программа. Президент Адидас Сорок
Второй. "Мудрость корпораций за лучший мир".
- Хм-м, - заметил Старлинг-сын. - Почему бы и нет? Но когда-то миром
правили живые люди. А еще во времена королевы Виктории было множество всяких
чудесных вещей. Чудесная живопись, чудесная архитектура. И книги, которые
писали люди.
- У меня когда-то была книга, - проговорила мать, наконец-то приступив
к беконицам. - С картинками, они мне очень нравились.
- Это была не книга, - поправил мистер Старлинг, - Ты имеешь в виду
инструкцию к дистанционному управлению домашним экраном.
- Я видел, что такое книги, - сказал Уилл. - Я их даже читал. Я бывал в
Британской библиотеке.
- Этот мальчик удивляет нас каждую минуту, - Старлинг-отец подставил
чашку за кофе. - Но ведь книги можно посмотреть на домашнем экране.
- Но викторианские книги - это совсем другое. Я читал "Записки о
Шерлоке Холмсе". Романы Оскара Уайльда. А еще Герберта Уэллса, Жюля Верна и
Эдгара Аллана По - это просто поразительно. Я хожу туда каждый день во время
ланча. Поскольку я работаю в Галерее Тэйт, у меня есть спецпропуск.
Разумеется, сами книги мне в руки не дают, но они переписаны на диски.
- Потрясающе, - подытожил мистер Старлинг. - Но, пожалуй, тебе уже пора
на работу.
- Ой, в самом деле, - Уилл опрокинул в себя остатки кофе и поднялся со
своего уникального стула. - Пора. К искусству и к литературе прошлого.
- Он такой чудной, - вздохнула мать.
- Ничего подобного, - возразил мистер Старлинг. - Он просто Уилл.

Уилл натянул противохимический костюм, дабы не умереть раньше
отпущенного срока, и попрощался с родителями. Чтобы спуститься на первый
этаж, можно было воспользоваться лифтом - если бы тот работал. Но лифт не
работал. Он опять сломался. И Уиллу ничего не оставалось, как тащиться вниз
по лестнице, у которой много-много ступенек, - настоящий подвиг, учитывая,
что костюм химзащиты был велик ему на много-много размеров. Но подвиг был
совершен, Уилл отважно шагнул под кислотный дождь и зашлепал по лужам к
трамвайной остановке.
Оказавшись внутри, он проследовал через детоксикатор - длинную
гофрированную кишку, - а потом через просторную сушилку. Затем ему пришлось
поднять шлем, чтобы пройти сканирование радужной оболочки и подтвердить тем
самым свою идентичность и нынешний уровень платежеспособности. Лишь после
этого Уилл был допущен на крытую платформу.
Бесконечная цепь трамвайных вагонов - тридцать две мили сцепленных
экипажей - двигалась по замкнутому кольцу через Центр Лондона, район Великих
Небоскребов и областные градообъединения. Двигалась едва-едва, и это сонное
движение наводило тоску. Уилл дождался вагона, который был почти пуст, нажал
большую входную кнопку и, как только дверь отъехала в сторону, зашел
внутрь - прямо на ходу.
Грузные люди в широких креслах производили столь же тоскливое
впечатление. Никто не поднял глаз на юного Уилла, никто не пожелал ему
доброго утра. Головы были опущены, могучие плечи поникли. Все ехали на
работу, и лишь немногих это радовало. Да и сам по себе утренний трамвай - не
тот транспорт, на котором станешь кататься ради удовольствия.