"Три товарища (обложка книги) " - читать интересную книгу автора

эта болтовня насчет кобальта и блондинки...
Я взглянул на него, не веря своим глазам: он смеялся от души! Не теряя ни
секунды, я ударил по той же струне: - Господин Блюменталь, позвольте мне
кое-что уточнить. Для женщины это не болтовня. Это комплименты, которые в наше
жалкое время, к сожалению, слышатся всё реже. Женщина - это вам не
металлическая мебель; она - цветок. Она не хочет деловитости. Ей нужны
солнечные, милые слова. Лучше говорить ей каждый день что-нибудь приятное, чем
всю жизнь с угрюмым остервенением работать на нее. Это я вам говорю. Тоже
доверительно. И, кстати, я не делал никаких комплиментов, а лишь напомнил один
из элементарных законов физики: синий цвет идет блондинкам.
- Хорошо рычишь, лев, - сказал Блюменталь. - Послушайте, господин Локамп! Я
знаю, что могу запросто выторговать еще тысячу марок...
Я сделал шаг назад, "Коварный сатана, - подумал я, - вот удар, которого я
ждал". Я уже представлял себе, что буду продолжать жизнь трезвенником, в
посмотрел на фрау Блюменталь глазами истерзанного ягнёнка.
- Но отец... - сказала она.
- Оставь, мать, - ответил он. - Итак, я мог бы... Но я этого не сделаю.
Мне, как деловому человеку, было просто забавно посмотреть, как вы работаете.
Пожалуй, еще слишком много фантазии, но всё же... Насчет "Майера и сына"
получилось недурно. Ваша мать - еврейка?
- Нет.
- Вы работали в магазине готового платья?
- Да.
- Вот видите, отсюда и стиль. В какой отрасли?
- В душевной, - сказал я. - Я должен был стать школьным учителем.
- Господин Локамп, - сказал Блюменталь, - почет вам и уважение! Если
окажетесь без работы, позвоните мне.
Он выписал чек и дал его мне, Я не верил глазам своим! Задаток! Чудо.
- Господин Блюментапь, - сказал я подавленно, - позвольте мне бесплатно
приложить к машине две хрустальные пепельницы и первоклассный резиновый
коврик.
- Ладно, - согласился он, - вот и старому Блюментапю достался подарок.
Затем он пригласил меня на следующий день к ужину. Фрау Блмшенталь
по-матерински улыбнулась мне.
- Будет фаршированная щука, - сказала она мягко. - Это деликатес, - заявил
я. - Тогда я завтра же пригоню вам машину. С утра мы ее зарегистрируем.

x x x

Словно ласточка полетел я назад в мастерскую. Но Ленц и Кестер ушли
обедать. Пришлось сдержать свое торжество. Один Юпп был на месте.
- Продали? - спросил он.
- А тебе все надо звать, пострел? - сказав я. - Вот тебе три марки. Построй
себе на них самолет.
- Значит, продали, - улыбнулся Юпп.
- Я поеду сейчас обедать, - сказал я. - Но горе тебе, если ты скажешь им
хоть слово до моего возвращения.
- Господин Локамп, - заверил он меня, подкидывая монету в воздух, - я нем
как могила.
- Так я тебе в поверил, - сказал я и дал газ. Когда я вернулся во двор