"Дебора Рэли. Бурная ночь " - читать интересную книгу автораженщина его жизни ему еще не встретилась, та самая особенная женщина, что
изменит его жизнь навсегда. Йен называл это романтическим бредом, но Фредерик не сомневался в существовании своей единственной. - Разнообразие придает пикантности жизни, но может стать причиной множества неприятный недугов - пробормотал он. Йен ответил коротким смешком: - О Боже! Я в отчаянии от тебя, Фредерик, право же, в отчаянии. Фредерик улыбнулся, ничуть не обиженный. Йен всегда бранил его за нелепые и скучные мечты и отсутствие стиля и боевого задора. Но его поддразнивания происходили от настоящей привязанности к Фредерику. Боже милосердный! Насколько все сложилось бы иначе, если бы Фредерика оставили на попечении приемной матери и вынудили посещать обычную школу (если приемная мать вообще разрешила бы ему посещать школу). Его застенчивость и странные увлечения, несомненно, стали бы поводом для злых шуток, если не для откровенной грубости и жестокости. Даннингтон, по правде говоря, спас его, когда привез в этот маленький домик. - Это потому, что я не держу гарема? - спросил тихо Фредерик. - Потому что ты был рожден, чтобы пребывать в оковах и на попечении какой-нибудь старой карги, которая будет измываться над тобой до тех пор, пока не сведет в могилу, - последовал ответ Йена. - Нет, Йен. Рауль смерил Фредерика острым, пронзительным взглядом. У Фредерика возникло желание заерзать или съежиться под этим испытующим взором. Рауль обладал почти сверхъестественным даром смотреть вглубь и разгадывать ему стать хорошим актером. - Наш Фредерик предназначен для совсем иной судьбы. - И что это за судьба? - спросил Йен. - Фредерик - один из тех редких удачливых людей, кто предназначен для подлинной любви. - Ба! А это означает наличие жены и выводка писклявых отродий. Вот уж бедняга! - заворчал Йен. Фредерик поднялся, не склонный обсуждать будущее. Он был в достаточной мере суеверен, чтобы оставить судьбу (или как бы там ее ни называли) в покое. - Как бы ни были увлекательны твои, глубокие и обоснованные предсказания, полагаю, нам лучше посвятить себя более неотложным вопросам, - твердо сказал он. Рауль потянулся к плечу Фредерика и слегка сжал его, стремясь выразить поддержку Фредерику в его нежелании обсуждать мечты. - Вне всякого сомнения, ты прав, дружище, но сейчас мы можем только рассуждать о том, чего не знаем с уверенностью. Даннингтон мог вымогать деньги у наших предполагаемых отцов ради нашего спасения и ради того, чтобы основать школу, а мог и по иной причине. И нет способа узнать это. Йен ответил гримасой: - Даннингтон сумел унести свои тайны в могилу. Фредерик умолк, будто внезапно его поразила какая-то мысль: - Да, это странно, - сказал он. - Что? - спросил Йен. Теперь наступила очередь Фредерика мерить комнату шагами. |
|
|