"Виктор О`Рейли. Забавы Палача [B]" - читать интересную книгу автора - Сдастся мне, что в юности тебе было бы там самое место, - сказал
Килмара. - А теперь мой черед задавать вопросы. Что ты, собственно говоря, ищешь? Фицдуэйн мягко улыбнулся. - Понятия не имею, - сказал он. - Когда найду, тогда и узнаю. Воцарилось недолгое молчание. Килмара встал, потянулся и подошел к окну. Выглянул наружу сквозь опущенные жалюзи. - А дождь не слишком сильный, - сказал он. - Так, моросит. Может, прогуляемся по Герберт-парку? - Зима, март месяц, холодно, - отозвался Фицдуэйн, но его действия противоречили словам. Он уже надевал свой плащ, так и не успевший высохнуть. - И цветов нынче нет. - Цветы есть всегда, - сказал Килмара. Они прошли немного по дороге и свернули в пустынный Герберт-парк. Четверо охранников старались держаться к ним поближе, хотя и вне пределов слышимости. Они явно нервничали. Видимость была ограничена, а кусты представляли собой хорошее укрытие для того, кому вздумалось бы напасть на Килмару. Не в привычках полковника было так долго находиться там, где при имеющихся людских ресурсах не могла быть обеспечена его полная безопасность. Начальник охраны уже позвонил в штаб рейнджеров и вызвал подкрепление. Он гадал, о чем могут говорить эти двое. И надеялся, что дождь пойдет сильнее и заставит их вернуться куда-нибудь под крышу, в более надежное место. А они беседовали о террористах. - Возьми, к примеру, наших, - говорил Килмара. - Мы ловим их, сажаем в или, по меньшей мере, понимаю их - всех этих "прово" и другие группы, отколовшиеся от ИРА. Они борются за объединенную Ирландию. Они не хотят британского владычества на севере. - И поэтому взрывают бомбы на переполненных улицах, убивают и калечат невинных мужчин, женщин и детей, расстреливают полицейских на виду у их семей, - вставил Фицдуэйн. - Знаю, знаю, - сказал Килмара. - Я не оправдываю ИРА. Я только говорю, что понимаю их мотивы. Они оставили позади пруды и зеленые насаждения Герберт-парка и, перейдя дорогу, вступили на территорию, где были расположены теннисные корты. Мокрая трава хлюпала под ногами. Они не обращали на это внимания. Килмара заговорил снова. - Подобным же образом я понимаю другие националистские террористические организации вроде испанских басков или разных палестинских группировок, которых, как тебе известно, на свете предостаточно. Но я никак не могу понять, что движет европейскими террористами - группой "Баадер-Майнхоф", "Отрядом Красной Армии", как они себя называют, "Аксьон Директ" - или бандами типа итальянской "Бригада Росса". Чего им, черт возьми, надо? Большинство из этих людей выросли в богатых семьях. Получили хорошее образование - иногда даже слишком хорошее. У них нет материальных проблем. Нет националистических целей. Похоже на то, что у них нет и сколько-нибудь твердой политической позиции. И однако они грабят, крадут детей, калечат и убивают. Но ради чего? Зачем? - К чему ты клонишь? - Килмара остановился и повернулся к Фицдуэйну лицом. |
|
|