"Кэти Райх. Смерть дня " - читать интересную книгу автора - Она может повести себя несколько... странно, говоря твоими словами.
- Странно? - Неожиданно. Жанно из Дикси, понимаешь? Я пропустила замечание мимо ушей. Митч из Вермонта. Он так и не смирился с моей южной родиной. - Почему ты считаешь ее лучшим другом студентов? - Дейзи проводит с ними все свободное время. Вывозит на экскурсии, дает советы, путешествует с ними, приглашает к себе на обеды. Перед ее дверью постоянно стоит очередь несчастных душ, ищущих утешения и совета. - Здорово. Он хотел что-то сказать, но оборвал себя на полуслове. - Наверное. - Доктор Жанно может что-нибудь знать о Элизабет Николе и ее семье? - Если тебе кто-нибудь и поможет, то только Дейзи Джин. Митч дал мне ее номер, и мы договорились встретиться в ближайшее время. Секретарь сказала мне, что доктор Жанно принимает с часу до трех, и я решила зайти после обеда. *** Чтобы понять, когда и где можно оставить машину в Монреале, надо обладать аналитическим умом, достойным степени по гражданскому строительству. Университет Макгилла находится в сердце Сентервилля, поэтому, даже если удастся понять, где разрешено парковаться, найти свободное место останавливаться с девяти до пяти с первого апреля по тридцать первое декабря, кроме промежутка с часа до двух по вторникам и четвергам. Районного разрешения не требовалось. Пять раз дав задний ход и основательно повертев руль, я сумела втиснуть "мазду" между "тойотой" и "олдсмобилем-катлас". Неплохо на крутом подъеме. Вылезая из автомобиля, я почувствовала, что жутко вспотела, несмотря на мороз. Взглянула на бампер - до соседней машины еще около шестидесяти сантиметров. Отлично. На улице уже не так холодно, как раньше, но скромное потепление принесло с собой повышенную влажность. Облако холодного, мокрого воздуха повисло над городом, небо приобрело цвет старой консервной банки. Пока я шла вниз к Шербрук и на восток, начался тяжелый мокрый снег. Первые снежинки растаяли, как только коснулись асфальта, следующие задержались, угрожая превратиться в сугробы. Я потащилась вверх по холму к Мактавишу и зашла в Макгилл через западные ворота. Университет нависал надо мной, серые каменные здания ютились на холме от Шербрука до Доктор-Пенфилд. Люди сновали вокруг, ссутулившись от холода и сырости, закрывшись от снега книгами и пакетами. Я прошла мимо библиотеки и срезала угол за музеем Редпат. Вышла через восточные ворота, повернула налево и пошла вверх по холму к университету. Ноги устали так, будто я одолела не меньше шести километров по лыжной трассе. Снаружи Беркс-Холл я почти столкнулась с высоким молодым человеком; он шел, опустив голову, волосы и очки укрывали снежинки размером с бабочек. Беркс появился словно из другого времени: готический стиль, Резные |
|
|