"Кэти Райх. Смерть дня " - читать интересную книгу автора

- Она может повести себя несколько... странно, говоря твоими словами.
- Странно?
- Неожиданно. Жанно из Дикси, понимаешь?
Я пропустила замечание мимо ушей. Митч из Вермонта. Он так и не
смирился с моей южной родиной.
- Почему ты считаешь ее лучшим другом студентов?
- Дейзи проводит с ними все свободное время. Вывозит на экскурсии, дает
советы, путешествует с ними, приглашает к себе на обеды. Перед ее дверью
постоянно стоит очередь несчастных душ, ищущих утешения и совета.
- Здорово.
Он хотел что-то сказать, но оборвал себя на полуслове.
- Наверное.
- Доктор Жанно может что-нибудь знать о Элизабет Николе и ее семье?
- Если тебе кто-нибудь и поможет, то только Дейзи Джин.
Митч дал мне ее номер, и мы договорились встретиться в ближайшее время.
Секретарь сказала мне, что доктор Жанно принимает с часу до трех, и я
решила зайти после обеда.


***

Чтобы понять, когда и где можно оставить машину в Монреале, надо
обладать аналитическим умом, достойным степени по гражданскому
строительству. Университет Макгилла находится в сердце Сентервилля, поэтому,
даже если удастся понять, где разрешено парковаться, найти свободное место
практически невозможно. Я обнаружила одно на Стенли, где, похоже, можно
останавливаться с девяти до пяти с первого апреля по тридцать первое
декабря, кроме промежутка с часа до двух по вторникам и четвергам. Районного
разрешения не требовалось.
Пять раз дав задний ход и основательно повертев руль, я сумела втиснуть
"мазду" между "тойотой" и "олдсмобилем-катлас". Неплохо на крутом подъеме.
Вылезая из автомобиля, я почувствовала, что жутко вспотела, несмотря на
мороз. Взглянула на бампер - до соседней машины еще около шестидесяти
сантиметров. Отлично.
На улице уже не так холодно, как раньше, но скромное потепление
принесло с собой повышенную влажность. Облако холодного, мокрого воздуха
повисло над городом, небо приобрело цвет старой консервной банки. Пока я шла
вниз к Шербрук и на восток, начался тяжелый мокрый снег. Первые снежинки
растаяли, как только коснулись асфальта, следующие задержались, угрожая
превратиться в сугробы.
Я потащилась вверх по холму к Мактавишу и зашла в Макгилл через
западные ворота. Университет нависал надо мной, серые каменные здания
ютились на холме от Шербрука до Доктор-Пенфилд. Люди сновали вокруг,
ссутулившись от холода и сырости, закрывшись от снега книгами и пакетами.
Я прошла мимо библиотеки и срезала угол за музеем Редпат. Вышла через
восточные ворота, повернула налево и пошла вверх по холму к университету.
Ноги устали так, будто я одолела не меньше шести километров по лыжной
трассе. Снаружи Беркс-Холл я почти столкнулась с высоким молодым человеком;
он шел, опустив голову, волосы и очки укрывали снежинки размером с бабочек.
Беркс появился словно из другого времени: готический стиль, Резные