"Майн Рид. Сигнал бедствия (fb2)" - читать интересную книгу автора (Рид Майн)XXVIII. Опасное соседствоПостель Гарри Блью мягка, как перина, но заснуть он не может. Дождь проникает вместе с ветром и не дает ему спать. Гарри прислушивается к морскому прибою, к стуку дождевых капель, когда с дороги до его слуха долетают человеческие голоса. Теперь говорят у самой лодки, и Гарри слышит каждое слово. В отверстие, оставшееся от неплотно прилегающей к земле лодки, ему видны ноги незнакомцев. Он видит две пары ног в шароварах и две в плисовых штанах. Это калифорнийцы или испанцы и говорят они по-испански. — Ты уверен, Кальдерон, что они пройдут здесь? — Уверен, Лара. Лодка будет ждать их на пристани. Другого пути нет. Они скоро должны быть здесь. — Они могли зайти еще куда-нибудь, — вмешался третий. — Англичане много пьют. — Чем больше выпьют, тем лучше для нас, — отозвался четвертый. — Они хорошо вооружены, — говорит Лара, — и будут защищаться. Мы вернем наши деньги не без труда. — Ты должен убить их, Лара! — говорит Кальдерон. — Разумеется. Если мы выпустим их живыми, они поднимут на ноги всю полицию. Надо убить их. Услышав это, Гарри Блью понял весь ужас положения офицеров. Значит, эти четверо хотят подстеречь их, ограбить и убить. — Что тут преступного? — говорил Лара. — Мы хотим вернуть наши собственные деньги. Англичанину тогда повезло, но теперь повезет нам. Согласны все? — Да, да! — отвечают двое. Только Кальдерон молчит. Матрос понимает, что это содержатель игорного дома и его товарищи. Как спасти офицеров? Их могут захватить врасплох, напасть в темноте. Даже если их предупредить, все равно их двое против четырех. Сам Гарри безоружен. К тому же молодые люди выпили и, вероятно, не думают об опасности. Что же делать? Он мог бы, конечно, схватить за ноги одного из них, напугать их и заставить бежать. Но не такие это люди, чтобы испугаться. Между тем Лара говорит: — Они нас здесь тотчас же заметят. Надо, чтобы они не успели взяться за оружие. — Может, спрячемся под лодку? — говорит Кальдерон. Сердце Гарри Блью сильно забилось. — Это не годится, — возражает кто-то. — Нам трудно будет оттуда выбраться, а в нескольких шагах, может быть, находится лодка с десятком здоровых английских матросов. — Правда, Мануэль, — говорит Лара. — Станем лучше вон там у стены. Никто не возразил, и все осторожно отходят от лодки. Скоро их очертания потонули во мраке. |
|
|