"Томас Майн Рид. Водяная пустыня" - читать интересную книгу автора

- Подождем еще хоть одну ночь.
- Нет, хозяин, - отвечал индеец, - ни одного часа! Мэндруку готов вам
повиноваться во всем, но только не в этом. К тому же галатея разбилась -
значит и наш договор кончен. Я свободен и могу делать со своей жизнью, что
хочу. Вы нас плохо знаете, хозяин! - продолжал мэндруку, голос которого
звучал в это время необыкновенно энергично. - Мое племя изгнало бы меня из
maloсca, если бы я не отомстил якаре за эту обиду. Или я или якаре, но один
из нас должен умереть!
Треванио принужден был уступить.
Товарищи индейца скоро убедились, что нож был вытащен только для того,
чтобы сделать орудие для борьбы. Индеец срезал сучковатую ветвь лианы
Bauchinia и придал ей форму дубинки; рукоятка была длиною фута в два. В
руках мэндруку, как уже убедился Ричард, это было грозное оружие, которым
он к тому же умел действовать с необыкновенной ловкостью. Только каким же
образом нападет он с дубинкою в руках на аллигатора, кожа которого
непроницаема даже для пуль?
Вложив нож в tanga и засунув дубинку за пояс, индеец спустился с
верхних ветвей и пополз вдоль горизонтального ствола. С ловкостью обезьяны
совершал индеец этот спуск и через несколько секунд достиг уже конца ветви.
Здесь он стал качаться, не доставая ногами до воды всего фута на три.
Якаре сейчас же обратил на это внимание. Ему казалось, что этот
человек должен непременно свалиться в воду. Индеец, как бы желая ускорить
развязку и поближе подманить чудовище, сломал несколько мелких веточек и
бросил их в воду.
Якаре жадно бросился к тому месту, куда упали ветки. Этого только и
ждал индеец. В одно мгновение бросился он вниз и прыгнул на спину
аллигатора.
Глядя сверху, товарищи мэндруку видели, как индеец, сидя верхом на
якаре, запустил левую руку в глазную впадину, а правою поднял дубинку и
принялся колотить ею по голове якаре.
Послышался треск.
Индеец спрыгнул в воду.
Якаре с раздробленным черепом повернулся кверху брюхом и показал свой
живот желтовато-белого цвета.
Если он и не был мертв, то, по меньшей мере, теперь уже он был вполне
безопасен.
Когда победитель вернулся на дерево, его встретили громом
рукоплесканий, к которым Том присоединил свое восторженное ирландское:
"ура!"
Таким образом страшный якаре был наконец уничтожен. Вслед за тем труп
его подхватило течение и скоро унесло так далеко, что его не было уже
видно.
Путешественники не стали дожидаться, пока скроется из глаз убитый
якаре. Они спешили как можно скорее перебраться в лес. Им страшно надоело
сидеть на сапукайе. А между тем не было ничего особенно привлекательного в
столь желанной перемене. Судя по рассказам разведчиков, то место, к
которому они направлялись, было подобно тому, которое они так спешили
покинуть, и отличалось от последнего только величиной. Вся разница
заключалась только в том, что там не одно дерево будет к их услугам, а
целые тысячи. Но они были уверены, что куда бы они ни ушли, им будет все же