"Майн Рид. Остров дьявола (вестерн)" - читать интересную книгу автора

вы наскребете один!
- Да, молва дошла и сюда, что у Ната Брадлея дела идут хорошо.
- А все равно мне мало дела до хлопка! Я не таков! Мне подавай
возможность сразу нажиться... Ну, а у вас как? Хороший будет урожай?
- Надеюсь.
- Сколько тюков?
- Отец предполагает, что соберем тюков двести.
- Ну, это совсем неплохо, тем более, если вам удастся доставить их в
сохранности на рынок! Я слышал - вы хотите их везти на барже?
- Да, она уже строится.
- Одобряю. Это хорошо и практично придумано. Расход небольшой, зато
вы не платите ни за перевозку, ни за страховку. Да и эти пароходы не так
уж надежны. То ли дело прежние плоскодонные баржи! Я, по крайней мере,
всегда ими пользуюсь; последний раз я сэкономил вдвое против того, что мне
стоила бы перевозка на пароходе... Вы прямо из Нашвиля?
- Да.
- Не слыхали, не идет ли пароход вниз?
- Нет, не слыхал.
- Хорошо, если бы шел, - мне нужно в Миссисипи. Да, а Корнелия здесь?
- Она у нас.
- Жаль, что я ее не увидел, но ведь мы с вашим отцом не слишком
большие друзья... Однако чертовски жарко...
Последнее замечание, видимо, было сделано для того, чтобы переменить
разговор, так как мой спутник, по-видимому, был недоволен тем оборотом,
который приняла беседа.
- Да, жарко, - ответил он.
- Невыносимо жарко. Вы прямо к себе на плантацию?
- Да, прямо.
По тону вопроса Брадлея и по тому, как он при этом взглянул на меня,
видно было, что он ожидал другого ответа. В этом быстром и беглом взгляде
я прочел инстинктивную подозрительность и антипатию.
- Ну, прощайте, Вудлей, - произнес он, слегка отвернувшись, чтобы
скрыть свое раздражение.
И, бросив на меня снова быстрый взгляд, на который, однако, я ответил
тем же, Нат Брадлей пришпорил лошадь и вскоре исчез на нашвильской дороге.


Глава IV

ТИП ПЛУТА

Впечатление, произведенное на меня этой встречей, было далеко не
приятно и даже тягостно. В манерах только что встреченного нами человека
было что-то возмутительное и приводившее меня в негодование. Это чувство
возбуждали во мне и его слова, и все его манеры. Оно зародилось с того
самого момента, как я встретил его взгляд.
Хотя мы ни слова не сказали другу другу, но во взглядах, которыми мы
обменялись, было что-то, сразу обнаружившее инстинктивный антагонизм,
возникший между ним и мной. Уверен, что он почувствовал в точности то же
самое.