"Майн Рид. Остров дьявола (вестерн)" - читать интересную книгу автора

дома, через бывшие владения Ната Брадлея.
Подойдя к реке, я увидел, что никого из рабочих там не было. Солнце
уже давно село, и все они ушли ужинать.
Дома мне делать было нечего, и я пошел дальней тропинкой, пролегавшей
через небольшое поле хлопчатника. Под кустарниками было уже совсем темно.
Небо покрылось облаками, и я едва видел тропинку. Время от времени вдоль
нее вспыхивали фосфорические огоньки светляков, но они меня только путали,
потому что беспрестанно перемещались и кружились. Я должен был
продвигаться вперед как можно осторожнее, от дерева к дереву, и
останавливаться едва ли не на каждом шагу, чтобы убедиться, не сбился ли я
с тропинки.


Глава VI

СТРАННАЯ БЕСЕДА

Закурив сигару, я почти уже вышел из хлопковых зарослей, как вдруг
неподалеку услышал голоса. По-видимому, двое мужчин вели между собой
разговор, и разговор, судя по их тону, серьезный. Я остановился и
вгляделся в темноту. Навстречу мне шли двое. Вскоре они со мной
поравнялись.
Было так темно, что я едва различал их; они же меня совсем не видели.
Я хотел уже их окликнуть, чтобы не столкнуться с ними, как вдруг
узнал один из голосов. Это был строитель баржи Блэн. Собеседником мог быть
его помощник Стингер.
Вовсе не желая с ними встречаться, я отошел немного в сторону, чтобы
они меня не заметили. Тогда я расслышал их разговор:
- Так говоришь, будет по крайней мере двести тюков?
- Да, урожай очень хороший.
- Тем лучше. Сделай, чтобы все уместились в лодке, Блэн. Нужно увезти
все сразу.
- Можете быть спокойны: я скорее сделаю лодку больше, чем меньше.
- Отлично. Если все удастся, то это будет одно из наших лучших дел...
Не замечаешь ли ты, как будто табаком пахнет?..
- Да.
- Кто-то тут недавно курил. Это запах сигары. Вероятно, проклятый
иностранец или Вальтер Вудлей тут недавно прошли.
Около полминуты не слышно было ни звука. Они остановились и слушали.
Теперь меньше чем когда-либо я желал бы встретиться с Блэном и его
спутником. Это был не Стингер. Я узнал бы его по голосу. Этот же голос я
также где-то слышал, но все-таки не узнал.
Я стоял совершенно неподвижно, вынув сигару изо рта и повернув ее
зажженным концом к ладони. Я надеялся услышать что-нибудь интересное, так
как в том, что я услышал из разговора, была какая-то тайна.
Кто это мог так интересоваться постройкой баржи и судьбой урожая
мистера Вудлея?
Может быть, управляющий?
С ним я раз или два разговаривал, но не настолько запомнил его голос,
чтобы узнать его. Я вынужден был ограничиться только предположениями,