"Майн Рид. Без пощады" - читать интересную книгу автора

"своего" человека. Королева прельщала и его своими улыбками, и он вполне
был уверен в ее расположении к нему; более того, он знал, что она
властвует над королем. И он ласкал ее слух такой же лестью, какую расточал
перед королевой более поздних времен другой ловкий министр Уентворт. В
одном только этом и выразилось сходство этих двух министров, во всем
остальном так же различных между собой, как, например, Гиперион с Сатиром.
Многие недостатки Уентворта перекрывались достоинствами; во всяком случае,
этот человек обладал мужеством и был тем, кто называется "джентльменом".
- Вы кстати пожаловали, милорд, - сказала Генриетта Страффорду, когда
он поцеловал ей руку. - Нам хотелось бы знать ваше мнение. Я советую
королю или распустить парламент, или принять меры к обузданию этого
собрания. Скажите, милорд, как смотрите вы на этот вопрос?
- Я вполне разделяю мнение вашего величества, - с поклоном заявил
министр. - Разумеется, по отношению к этим мятежным болтунам полумеры
совершенно непригодны. Среди них есть дюжина голов, которые так и просятся
с плеч.
- То же самое говорю и я! - с торжеством подхватила королева. - Вы
слышите, супруг мой?
Карл молча кивнул головой, выжидая, что скажет далее министр.
- В самом деле, государь, - продолжал Страффорд, - если вы не дадите
отпора, вас скоро лишат всех ваших прерогатив, оставят вам одни обломки
королевской власти.
- О, Боже мой!.. Что же будет с нашими бедными детьми?! - плакалась
королева, ломая руки.
- Я прямо из палаты, - продолжал лорд. - От одних речей, которые там
льются целым потоком, можно прийти в отчаяние. Послушать Гэмпдена,
Хезельрига, Вэна, сэра Роберта Гарлея и других им подобных, - так можно
подумать, что в Англии уже нет короля, а управляют страной они...
- Слышите, супруг мой, не то же ли самое говорю и я? - настаивала
королева.
- Неужели это верно, Страффорд? - возбужденно спросил Карл. - Вы
можете подтвердить это?
- С позволения вашего величества, могу, - ответил министр.
- О, клянусь славой Божией, что я заговорю с ними совсем
по-другому!.. Я докажу им, что король в Англии еще существует... такой
король, который с этого времени будет управлять, как подобает королям:
самодержавно и безгранично!
Все более и более волнуясь, Карл почти выкрикнул последние слова.
- Благодарю вас, мой друг, - шепнула королева министру, пользуясь
тем, что король отвернулся. - Теперь он, наверное, предпримет что-нибудь
решительное.
Глаза и улыбка Генриетты подтверждали ее признательность ловкому
министру.
Вскоре королю доложили о новом лице, также просившем аудиенции, о
пресловутом архиепископе Лоде. Карл велел ввести и его.
Через некоторое время на террасу стал подниматься своим тихим,
скользящим шагом этот медоточивый князь церкви. Его лицемерное смирение
являлось резкой противоположностью гордой, самоуверенной осанке лорда
Страффорда. Приближаясь к королю, он постарался придать своему грубому
лицу, свидетельствовавшему о его низком происхождении и низменной натуре,