"Майн Рид. Без пощады" - читать интересную книгу автора

противника, но и его великодушием.
Слуги обоих противников с живейшим вниманием следили за поединком
своих господ и, чувствуя потребность как можно убедительнее выразить свою
преданность им, готовы были сами наброситься друг на друга с оружием в
руках, как будто этим могли помочь своим хозяевам. Они так же во всем
отличались друг от друга, как и их господа. Слуга старшего был рослый,
плечистый, сильный и ловкий малый средних лет. Слуга же молодого был,
наоборот, худенький, хиленький, напыщенный и тоже совсем еще молодой
городской лакей. Видя, что дело оканчивается лучше, чем можно было
предполагать, слуги успокоились и, как ни в чем не бывало, обменялись
дружескими взглядами.
- Губерт, - обратился старший из молодых людей к своему слуге, -
сойди с лошади, подними оружие этого молодого господина и отдай ему. Он
вполне заслуживает чести носить свое оружие... Теперь, милостивый
государь, - вновь обратился он к своему противнику, - позвольте и мне
принести вам свои извинения. Сознаю, что именно я дал повод к возникшему
между нами недоразумению. Я должен был пояснить свои слова и, сам не знаю
почему, не сделал этого. Может быть, мне сразу помешал ваш вызывающий тон.
Но дело в том, что я, обвиняя нереспубликанцев в отсутствии у них умной
головы или доброго сердца, имел в виду людей зрелых, достаточно
разбирающихся в житейских делах, вроде меня самого. Что же касается людей
вашего возраста, то ведь и я в ваши годы твердо верил в разные
"божественные" права. Быть может, вы хотите узнать мое имя? Оно подтвердит
вам, что я говорю правду.
- О, я очень рад буду узнать ваше имя, - со свойственной ему живостью
подхватил юноша. - Назовите себя, мой великодушный противник.
- Приятно слышать такой лестный отзыв с вашей стороны, - с поклоном
ответил старший из спутников и представился:
- Сэр Ричард Уольвейн.
- Не родственник ли вы Скюдаморам?
- Да, только дальний, и уже давно не виделся ни с кем из них. Я
только на днях вернулся из Нидерландов, где практиковался в боях и
значительно укрепил руку. Без этого я, наверное, оказался бы против вас в
проигрыше, - со своей приятной улыбкой добавил он.
Молодой человек с невольным смущением принял новый великодушный намек
сэра Ричарда и сказал, что хорошо знаком с Скюдаморами, в особенности, с
лордом Скюдамором из замка Леси, с некоторой гордостью пояснив:
- Я с ним часто встречался во дворце.
- В каком? - полюбопытствовал сэр Ричард.
- Конечно, в Вестминстерском.
- Значит, вы тоже принадлежите к этому дворцу? Впрочем, на это
указывает и ваша внешность. Вы состоите в штате короля или королевы?
- Да, я действительно недавно еще состоял при дворе в должности
докладчика о прибывающих ко двору лицах. Прослужил я несколько месяцев, -
пояснил юноша.
- А теперь?.. Простите мне мое невольное любопытство, - извинился сэр
Ричард.
- Пожалуйста, не стесняйтесь, дорогой сэр, - сердечно проговорил
молодой человек. - Раз вы были так любезны, что сообщили мне кое-какие
подробности о себе, то и я не должен скрывать их от вас. В настоящее время