"Майн Рид. Мароны" - читать интересную книгу автора

кого оно, ума не приложу. Почерк совершенно незнакомый.
Известие о предполагаемом визите мистера Монтегю Смизи,
сопровождаемое восхвалениями его многочисленных достоинств, о которых Кэт
слышала уже не впервые, по-видимому, не вызвало в сердце девушки особой
радости. Она отнеслась к нему с полнейшим равнодушием. Если в ней и
шевельнулось какое-нибудь чувство, то разве только неприязнь. То, что ей
довелось слышать о мистере Смизи, не располагало Кэт в его пользу.
Говорили, что он самодовольный щеголь, а таких людей она не терпела.
Зародившаяся в сердце Кэт антипатия к владельцу замка Монтегю
объяснялась также и поведением отца. Говоря о мистере Монтегю Смизи, он то
и дело на что-то намекал, говорил недомолвками, которые она, впрочем,
отлично понимала.
Ни одна девушка не любит, когда ее сердцем распоряжаются без ее
ведома. Мистер Воган, не зная этой довольно простой истины, чинил
препятствия собственным планам, воображая, что успешно расчищает путь от
всех предполагаемых преград. Он был никуда не годным сватом, хотя и
задумал сватовство.
- Нет, почерк совершенно незнакомый, - повторил мистер Воган, ломая
печать на втором конверте.
Если содержание первого письма привело его в восторг, то чтение
второго вызвало совершенно противоположную реакцию.
- А, черт возьми! - воскликнул он, комкая письмо и снова нервно
вскакивая со стула. - Мой неудачник братец как будто задался целью
досаждать мне и при жизни и после смерти! Пока был жив, ему вечно
требовались деньги, а теперь, после смерти, навязал мне на шею своего
сынка. Конечно, такой же бездельник, как и отец, можно не сомневаться.
Теперь только и жди от него всяческих неприятностей, а то и позора!
- Что случилось, отец? - Кэт поразили не столько сами слова, которые
она не вполне расслышала, так как они были произнесены вполголоса, сколько
тон их. - В письме плохие вести?
- Да, хуже не придумаешь. Вот! На, читай сама.
Снова усевшись, он перекинул ей через стол злополучное письмо и опять
жадно принялся за еду, словно надеясь восстановить этим душевное
равновесие. Кэт взяла письмо и, разгладив смятый листок, стала читать.
Чтение не заняло много времени. Письмо, совершившее столь длинное
путешествие, само было весьма кратким.

"Дорогой дядя!

Я вынужден сообщить Вам печальную весть: Ваш брат, а мой дорогой
отец, скончался. Перед смертью он выразил настойчивое желание, чтобы я
ехал к Вам. Поступая согласно его воле, я отправляюсь на Ямайку. Мой
корабль - "Морская нимфа" - отплывает восемнадцатого. Не знаю, сколько
времени мы будем в пути, но, надеюсь, не слишком долго.
Все имущество отца пошло на уплату долгов, и мне приходится ехать
третьим классом. Говорят, это далеко не роскошный способ путешествовать,
но я молод, здоров и способен вынести любые неудобства.

Любящий Вас
Герберт Воган".