"Томас Майн Рид. Пропавшая сестра" - читать интересную книгу автора Выслушав все, он посоветовал мне вернуться на "Hадежду", с которой я
бежал. Я сказал, что такой совет не могу исполнить, и что, кроме того, уже около трех дней ничего не ел. Мой ответ сразу изменил его отношение ко мне. - Вильям! - сказал он, - не можете ли вы найти какое-нибудь дело для этого мальчика на несколько дней? Вильям ответил, что может. Мистер Салливэн ушел наверх, а я, решив, что дело относительно меня покончено, повесил на гвоздь свою шляпу. Семейство лавочника помещалось в комнатах, расположенных над лавкой, и состояло из его жены и двух детей, из которых старшей девочке было около четырех лет. Я обедал за одним столом вместе с семейством лавочника и скоро близко сошелся с ними и полюбил их. Ко мне тоже относились все хорошо, по-родственному, как к члену семейства. Маленькая девочка была существом эксцентричным, даже для ребенка; говорила она редко и мало. Когда же ей приходилось говорить, то она к каждой своей фразе прибавляла слова: "Господи, помоги нам!" Этому выражению она выучилась от слуги-ирландца, и никакие наказания не могли отучить маленькую Сару от этой привычки. - Сара, если ты скажешь еще раз эту фразу, то я посажу тебя в темный погреб, - угрожала ей мать. - Господи, помоги нам, - отвечала Сара на эту угрозу. - Опять! - вскрикивала мать, и давала девочке два или три шлепка по спине. Сара, снова бессознательно совершая свое "преступление". Прошло уже около пяти недель, как я жил у мистера Салливэна. Однажды, протирая в лавке оконные стекла, я нечаянно разбил большое и дорогое витринное стекло. Тотчас же почувствовал такой испуг, какого не испытывал никогда в жизни. Мистер Салливэн относился ко мне всегда с такой добротой, и вот как я отплатил ему за все его благодеяния. Мое душевное состояние было такое угнетенное, что я ничего не мог сообразить. Единственная мысль овладела мною - это немедленно бежать, чтобы не встретиться с мистером Салливэном, который в это время был наверху. Я схватил свою шляпу и ушел, чтобы не возвращаться. "Господи, помоги нам", - услышал я уходя, обычную фразу маленькой Сары, присутствовавшей при этом. 3. ОПЯТЬ HА МОРЕ Я не разлюбил морской жизни, а только был не удовлетворен тем положением, которое я занимал на "Hадежде", благодаря мистеру Лири. Убежав от мистера Салливэна, я твердо решил поступить опять на какой-нибудь корабль и поэтому направился к порту. Я заметил один корабль, приготовлявшийся в скором времени к отплытию, и взошел на него. Корабль назывался "Леонора". Осмотревшись, я заметил человека, которого принял за капитана, и обратился к нему с просьбой дать мне какую-нибудь работу. Hо этот человек не обратил никакого внимания на |
|
|