"Элизабет Ренье. Если это любовь " - читать интересную книгу автора

заговорил тихо Майлс. - Он был домашним учителем в одной лондонской семье,
где мои родители и встретились, когда мама приехала погостить к тете. Они
сразу влюбились друг в друга. Мамин отец - наш с вами дедушка - никогда не
согласился бы на этот брак. Он приказал дочери сразу же вернуться домой и
выйти замуж за человека на двадцать лет старше ее. Моя мать даже в юности
была очень смелой женщиной, и это качество отличало ее до самых последних
дней жизни. Она продала имеющиеся у нее драгоценности, тайно обвенчалась с
отцом и уехала с ним в Америку. Отец получил место домашнего учителя в семье
богатого плантатора, а мама стала горничной его жены, которой не хотелось
иметь чернокожую служанку. Эти добрые супруги вскоре стали относиться к моим
родителям как к своим детям. Мистер Николсон научил отца выращивать табак и
даже ссудил его деньгами, чтобы он мог основать собственную плантацию.
Тяжело было налаживать свое дело, но родители все преодолели. И теперь...
- И сейчас вы стали в колонии богатым и влиятельным человеком?
- У меня плантация в несколько тысяч акров и собственные пристани на
Джеймс-Ривер, лесопилки, кожевенные заводы, отличные экипажи, породистые
лошади, три сотни рабов.
- Рабов? - в ужасе переспросила девушка.
Он удивился:
- Конечно. Все крупные плантаторы имеют рабов.
- Но ведь это грешно, жестоко! - Ее голос задрожал от негодования.
- На моей плантации вы не найдете жестокости, - заверил он девушку. -
Негры хорошо питаются, и я запретил любые телесные наказания. Я сам работаю
от зари до зари.
- Но вы свободный человек, - настаивала она. - Вы вольны сами выбирать,
как вам жить.
- А вы не находите, что им лучше жить на моей плантации? Они уверены,
что всегда будут иметь пищу и кров, им никто и ничто не угрожает, о них
заботятся, когда они болеют. Думаете, лучше жить в дикой Африке, полной
всяких опасностей?
- Америка - чужая им страна. Я слышала, как их привозят туда, набивая в
трюмы пароходов, как какой-нибудь скот.
- Не я захватил их в рабство, мисс, и не я привез их в Америку. Но если
уж они там очутились и их выставили на продажу, а мне нужны рабочие руки, то
что плохого я совершил?
- Если вы этого не понимаете...
Он не дал ей закончить фразу:
- Думаю, вы восхищаетесь своим отцом, мисс, не так ли? Но задумывались
ли вы когда-нибудь о том, в каких условиях живут матросы на его кораблях, о
душевном состоянии людей, обманутых подлыми вербовщиками?
- Да как вы можете сравнивать?! - возмущенно воскликнула она. - Чтобы
мой отец одобрял такую... такую...
Он успокаивающе похлопал ее по руке, как будто девушка была ребенком.
- Прошу меня извинить, дорогая кузина. В тихой долине вы живете в
уютном мирке, защищенная от всяческих проблем. С моей стороны просто грешно
нарушать вашу безмятежность.
Она резко выдернула свою руку.
- Сначала вы надо мной подшучивали, а теперь явно насмехаетесь. Может,
вы и рады, что приобрели кузину, мистер Куртни. Но уверяю вас, я этому вовсе
не рада!