"Элизабет Ренье. Если это любовь " - читать интересную книгу авторазаговорил тихо Майлс. - Он был домашним учителем в одной лондонской семье,
где мои родители и встретились, когда мама приехала погостить к тете. Они сразу влюбились друг в друга. Мамин отец - наш с вами дедушка - никогда не согласился бы на этот брак. Он приказал дочери сразу же вернуться домой и выйти замуж за человека на двадцать лет старше ее. Моя мать даже в юности была очень смелой женщиной, и это качество отличало ее до самых последних дней жизни. Она продала имеющиеся у нее драгоценности, тайно обвенчалась с отцом и уехала с ним в Америку. Отец получил место домашнего учителя в семье богатого плантатора, а мама стала горничной его жены, которой не хотелось иметь чернокожую служанку. Эти добрые супруги вскоре стали относиться к моим родителям как к своим детям. Мистер Николсон научил отца выращивать табак и даже ссудил его деньгами, чтобы он мог основать собственную плантацию. Тяжело было налаживать свое дело, но родители все преодолели. И теперь... - И сейчас вы стали в колонии богатым и влиятельным человеком? - У меня плантация в несколько тысяч акров и собственные пристани на Джеймс-Ривер, лесопилки, кожевенные заводы, отличные экипажи, породистые лошади, три сотни рабов. - Рабов? - в ужасе переспросила девушка. Он удивился: - Конечно. Все крупные плантаторы имеют рабов. - Но ведь это грешно, жестоко! - Ее голос задрожал от негодования. - На моей плантации вы не найдете жестокости, - заверил он девушку. - Негры хорошо питаются, и я запретил любые телесные наказания. Я сам работаю от зари до зари. - Но вы свободный человек, - настаивала она. - Вы вольны сами выбирать, - А вы не находите, что им лучше жить на моей плантации? Они уверены, что всегда будут иметь пищу и кров, им никто и ничто не угрожает, о них заботятся, когда они болеют. Думаете, лучше жить в дикой Африке, полной всяких опасностей? - Америка - чужая им страна. Я слышала, как их привозят туда, набивая в трюмы пароходов, как какой-нибудь скот. - Не я захватил их в рабство, мисс, и не я привез их в Америку. Но если уж они там очутились и их выставили на продажу, а мне нужны рабочие руки, то что плохого я совершил? - Если вы этого не понимаете... Он не дал ей закончить фразу: - Думаю, вы восхищаетесь своим отцом, мисс, не так ли? Но задумывались ли вы когда-нибудь о том, в каких условиях живут матросы на его кораблях, о душевном состоянии людей, обманутых подлыми вербовщиками? - Да как вы можете сравнивать?! - возмущенно воскликнула она. - Чтобы мой отец одобрял такую... такую... Он успокаивающе похлопал ее по руке, как будто девушка была ребенком. - Прошу меня извинить, дорогая кузина. В тихой долине вы живете в уютном мирке, защищенная от всяческих проблем. С моей стороны просто грешно нарушать вашу безмятежность. Она резко выдернула свою руку. - Сначала вы надо мной подшучивали, а теперь явно насмехаетесь. Может, вы и рады, что приобрели кузину, мистер Куртни. Но уверяю вас, я этому вовсе не рада! |
|
|