"Джин Рис. Антуанетта " - читать интересную книгу автора - Вовсе нет, - отвечала я. - Когда сюда приезжал епископ, он как раз
упрекнул их за излишнюю снисходительность. Он сказал, что всему виной здешний климат. - Надеюсь, монахини поставили его на место? - Мать-настоятельница ему возразила, но другие монахини испугались. Нет, они не строги, но танцам нас не учили. - Ну что ж, это не беда. Я хочу, чтобы ты была счастлива, но об этом потом. Выходя из монастыря, он сказал как ни в чем не бывало: - На зиму я пригласил к нам друзей из Англии. Чтобы тебе не было скучно. - И они приедут? - с сомнением в голосе спросила я. - Надеюсь. По крайней мере один из них приедет непременно, - последовал ответ. Возможно, все было в том, как он улыбнулся, но так или иначе меня снова охватило чувство неловкости, печали, утраты. Но на этот раз я постаралась и виду не подать, что мне не по себе. В монастыре все стало известно мгновенно. Мои соученицы сгорали от любопытства, но я не отвечала на их расспросы, и впервые веселые лица монахинь вызывали у меня раздражение. Они-то здесь в безопасности, думала я. Откуда им знать, каково жить там, во внешнем мире. И я снова увидела тот самый сон. Снова я покинула свой дом в Кулибри. Сейчас опять ночь, и я снова бреду по лесу. На мне длинное платье и легкие шлепанцы, а потому я бреду с трудом, красивое, и я вовсе не хочу, чтобы оно запачкалось. Я иду за незнакомцем, умирая от страха, но не делаю попыток спастись бегством. Если бы кто-то предложил мне свою помощь в этом, я бы наотрез отказалась. Будь что будет. Вот мы подходим к лесу, входим в него. Вокруг большие раскидистые деревья. Ветра нет. "Пришли?" - спрашиваю я. Он оборачивается, смотрит на меня с ненавистью, и когда я вижу его почерневшее лицо, то начинаю плакать. Он криво улыбается и говорит: "Нет, еще не здесь". Я иду за ним и плачу. Я больше не пытаюсь спасти платье, оно волочится по траве, мое прекрасное платье... Вдруг мы оказываемся уже не в лесу, а в саду, окруженном каменной стеной. Деревья там растут совсем другие, чем в лесу. Я не знаю, как они называются. Какие-то ступеньки ведут наверх. Я не могу разглядеть ни стену, ни ступеньки, но чувствую, что они имеются. "Это случится, когда я поднимусь по этим ступенькам - думаю я. - Там, наверху". Я наступаю на подол платья, падаю, не могу подняться. Рукой я дотрагиваюсь до дерева, вцепляюсь в него. "Наверх, наверх!" - вертится у меня в голове. Но я не хочу подниматься наверх, дерево начинает раскачиваться, извиваться так, словно хочет сбросить мою руку, но я по-прежнему держусь за него. Проходят секунды, и каждая из них - вечность. "Туда, туда", - сказал незнакомый голос, и дерево вдруг перестало качаться. Сестра Мария Августина выводит меня из дортуара. Она спрашивает, не заболела ли я, говорит, что нельзя мешать спать остальным. Я по-прежнему дрожу, но мне становится интересно, не отведет ли она меня за таинственные занавеси, туда, где спит сама? Но нет. Она сажает меня на стул, исчезает и вскоре возвращается с чашкой горячего шоколада. |
|
|