"Пола Рид. Страстная и непокорная " - читать интересную книгу автора

В кухне стояла ужасная жара, но все же не такая нестерпимая, как в
сахароварне, откуда растекался одуряюще-сладкий запах кипящего сахара. Запах
был настолько силен, что Грейс почти не чувствовала аромата жгучего перца,
который Кейя дробила в мельнице. Кейя - жилистая негритянка с развитыми,
несмотря на общую худобу, мускулами - была старшей поварихой. Она работала,
сидя за столом возле круглого открытого очага и кухонной плиты в центре
помещения. С женщины градом катился пот.
Когда в комнату влетела Мату, постучала девушку по плечу и стала
отчаянно жестикулировать, изображая корабль, Грейс застонала.
- Оставь, пожалуйста! - вскрикнула она. - Неужели ты не видишь, я
занята! - И обратилась к Кейе: - Да уж, Кейя, рыба к обеду получится хоть
куда! И у... миссис Уэлборн кончился засахаренный миндаль.
Кейя бросила через плечо осторожный взгляд и только тогда прошептала:
- Столько сладкого ест, а отравы в ней не уменьшается. Грейс, как и
следовало ожидать, рассмеялась:
- Что ж, раз миндаль не улучшает ее настроения, остается надеяться, что
когда-нибудь она им подавится.
Теперь засмеялась и Кейя.
Мату снова похлопала Грейс по плечу, но девушка смахнула ее руку.
- Иди-иди, - приказала она служанке.
Мату показала жестом корабль, махнула в заднюю часть кухни, обращенную
в сторону моря. Потом схватила Грейс за руку, потянула ее на улицу к лужайке
перед домом. Наконец Грейс поняла, почему Мату проявила такую настойчивость.
В бухту, раздувая паруса, входила "Надежда".
- Он вернулся, - выдохнула Грейс.
Мату кивнула и жестом показала девушке, что ей следует это обдумать.
Но Грейс и так постоянно думала о капитане Кортни. Сколько раз она
говорила себе, что все это пустые фантазии, и все равно то и дело
воображала, как будет жить с человеком, который не желает владеть другими
людьми. А как же жена? По английским законам жена - это такая же
собственность, как и все остальное. Она никогда об этом не говорила, даже с
Мату, но, кроме тайны ее происхождения, у Грейс были и другие причины
воздерживаться от брака. Причины, о которых никому не расскажешь. Это даже
не ее смешанная кровь. Эти причины страшной тенью приходили в ее сны,
облаченные в ночную рубашку, и говорили с французским акцентом.
Тем не менее Грейс пробежала руками по волосам и с неудовольствием
поняла, что они, как всегда, представляют собой разметавшуюся копну локонов.
Один взгляд на юбку напомнил девушке, что на ней чуть ли не самое старое ее
платье. Она бросила отчаянный взгляд на Мату. Та насмешливо хмыкнула и
направилась к дому. Разумеется, капитан Кортни сначала обсудит деловые
вопросы с отцом, так что у Грейс достаточно времени, чтобы привести себя в
порядок.
Ну и ладно, вот тут-то она все и обдумает.
Грейс терпеливо сидела, пока Мату втирала в ее волосы лосьон,
составленный из вытяжек различных семян и фруктов. Лосьон хорошо распрямлял
локоны и позволял уложить их в модную высокую прическу. Наряд тоже выбрала
Мату - узорчатый шелк. Надевая платье, Грейс нервно сглотнула. Она-то знала:
служанка выбрала темную ткань, чтобы кожа девушки выглядела светлее.
Как Грейс и рассчитывала, отец и капитан Кортни сидели в гостиной части
зала нижнего этажа и обсуждали продажу товаров Эдмунда и сроки, когда тому