"Мишель Рид. Когда сбываются мечты" - читать интересную книгу автора Алессандро Бонетти, стоя возле лифтов в дальнем конце зала, воочию
наблюдал, как вся мужская половина его персонала застыла в восхищении, глазея на нее. Сама же Джоанна нервничает - это видно невооруженным глазом. Его губы сжались - единственное, что выдало сдерживаемый гнев. Раньше она никогда не дергалась, ни по какому поводу. Может быть, ей чуточку не хватало самоуверенности, но Джоанна всегда была достаточно сильна духом, чтобы спокойно встретить любое затруднение. А теперь она выглядит как настороженная экзотическая птичка, готовая вспорхнуть и улететь при первом же намеке на угрозу. Как угрозу, конечно же, она воспринимает его. И тут Джоанна заметила Сандро. Глаза их встретились, впервые за два долгих года... Казалось, между ними рождается электрический заряд, все было в точности как тогда, когда их взгляды в первый раз пересеклись в ресторанчике его друга Вито. Джоанна ощутила этот взгляд как вспышку, которая ослепила ее. У нее перехватило дыхание, и ей вдруг показалось, что в груди ее словно распускается нежный цветок, раскрывая свои лепестки навстречу солнечному лучу. И... это было так тяжело вынести. Почему? Потому, что она любит Сандро, всегда любила. Как он высок, широкоплеч и гибок, как строен, и смугл, и хорош собой! И еще немного надменен - это она всегда в нем подмечала. На нем был шикарный дымчато-серый костюм с бледно-голубой рубашкой. Темный шелковый галстук безупречно повязан. Черные, как южная ночь, волосы, коротко подстриженные сзади, небрежно падали на высокий смуглый лоб. Джоанна почувствовала, как по коже побежали предательские мурашки, и неотрывно смотрел на нее из-под неправдоподобно длинных и пушистых ресниц, каким позавидовала бы любая женщина. Великолепный римский нос с изысканной горбинкой, надменный подбородок, оливковый цвет лица и прекрасной лепки скулы. И его губы... Джоанна почувствовала, что мысли ее пришли в полный хаос. Это были губы прирожденного ценителя чувственных наслаждений. Они сулили блаженство и словно призывали к поцелуям. Губы любовника. Губы римского завоевателя. Губы, прикосновения которых когда-то были так хорошо знакомы ей. Ее рот непроизвольно приоткрылся, словно ей хотелось вновь ощутить вкус этих знакомых губ... Что она себе позволяет! Неожиданная холодная волна паники обрушилась на нее. Разве может она находиться так близко к нему и притворяться равнодушной, сосредоточенной! Разве может она сопротивляться этому магнетическому притяжению! Нужно бежать. Исчезнуть. Она сейчас сбежит. Сандро словно почувствовал это по внезапному холодку, пробежавшему по его напряженному позвоночнику. Усилием воли он заставил ее остаться на месте - такие штучки и раньше ему удавались. Он словно сковал ее взглядом и решительно пересек фойе с грозной грацией крадущегося тигра, нацелившегося на свою добычу. Это произвело ошеломляющее впечатление на любопытных зрителей. Служащие замерли, в полном молчании наблюдая, как их босс совершает стремительный бросок по направлению к очаровательной незнакомке, замершей на пороге. Он подошел к ней почти вплотную. |
|
|