"Джеймс Редфилд. Селестинские пророчества" - читать интересную книгу авторапотоками воды. Воздух был напоен свежестью, и это придавало летнему вечеру
какую-то обновленность, а гаснущий свет делал его, чуть ли не волшебным. Над головой висел серп луны. Я не переставал размышлять о Чарлин - той, прежней. Так же ли она привлекательна и энергична? Или со временем стала другой? И причем здесь этот Манускрипт, о котором она обмолвилась, - какая-то древняя рукопись, которую обнаружили в Южной Америке и о которой ей так не терпелось рассказать?; "Я в аэропорту: мой рейс задерживается на два часа, - сказала она по телефону. - Может, поужинаем вместе? То, о чем говорится в Манускрипте, тебе страшно понравится - такие тайны как раз в твоем вкусе". Тайны в моем вкусе?.. Что бы это могло значить? Ресторан был переполнен. Несколько пар ожидали, когда появятся свободные места. Я стал взбираться по ступенькам к столикам, которые поднимались уступами над главным залом, - туда, где, по словам метрдотеля, уже устроилась Чарлин. Вокруг одного из этих столиков столпились люди. Среди толпы я заметил полицейских, которые, выбравшись из нее, бросились мимо меня вниз по ступенькам. Когда оставшиеся зеваки стали расходиться, я заметил того, кто, похоже, привлек всеобщее внимание: за столиком сидела женщина. Чарлин! Это была она. Я быстро подошел к ней: - В чем дело, Чарлин? Что-нибудь случилось? В притворном негодовании она откинула назад голову и встала, ослепив меня своей неподражаемой улыбкой. Прическа Чарлин, кажется, изменилась, но лицо ее осталось в точности таким, каким я его помнил: те же тонкие черты лица, большой рот, огромные голубые глаза. Несколько минут тому назад я ненадолго отлучилась, и у меня украли сумку. - А что в ней? - Ничего особенного, всего лишь книги и журналы, которые я взяла в дорогу. С ума можно сойти. Люди за соседними столиками сказали, что кто-то просто подошел, взял сумку и спокойно ушел. Полицейским описали внешность вора, и они пообещали, что прочешут все вокруг. - Может, пойти помочь им? - Нет-нет. Оставим это. У меня немного времени, а так хочется поговорить с тобой. Я кивнул, и Чарлин предложила мне сесть. Подошел официант, и мы, пробежав глазами меню, сделали заказ. Потом минут пятнадцать болтали о пустяках. Я пытался избежать разговора о своем добровольном отшельничестве, однако Чарлин почувствовала, что я что-то скрываю. Она наклонилась и снова одарила меня своей замечательной улыбкой. - Ну и что же с тобой творится на самом деле? Подняв глаза, я встретил ее пытливый взгляд. - Ты хочешь, чтобы я выложил тебе все сразу? - Естественно. ю> - Ну что ж, дело в том, что именно сейчас мне захотелось некоторое время побыть одному, и я обосновался на озере. Раньше я много работал, а теперь думаю изменить всю свою жизнь. - Ла, припоминаю, ты рассказывал об этом озере. Я считала, что вам с сестрой пришлось продать его. |
|
|