"Патриция Рэде. Заклятие дракона (Хроники Заколдованного Леса-3)" - читать интересную книгу автора - ...и он первым увидел, как та ведьма летела над холмом за домом. И
заметил, как ее кот спрыгнул с помела... - Наверняка искал голубой кошачий коготок, - снова перебила Фырк. - Этот Грендель, если хотите знать, просто обожает все обрывать и обкусывать. - И без тебя знаем, - буркнул Хаос. Мисс Элиза с укором поглядела на обеих кошек и сердито забила хвостом. - Можно мне продолжать?.. - Никто тебя и не перебивал, - подняла губку Фырк и, чтобы показать свое полное равнодушие, изогнулась и принялась старательно вылизывать бок. - Мы насторожились, - продолжала Мисс Элиза. - А через минуту или две, пока мы обсуждали, что бы все это значило, черный кот уже мчался к саду, истошно вопя во все горло о каком-то кролике. - Чтобы кот убегал от кролика? Глупые россказни! - пробормотал Хаос. Фырк только презрительно фыркнула. Мисс Элиза вытянула правую лапку и выпустила коготки: - Хоть я и терпеть не могу, когда меня прерывают, но на этот раз с ними согласна. Странное поведение для нормального кота. - И поэтому вы сломя голову погнались за ним? - с иронией спросила Морвен. - Он собирался юркнуть в сад, - промяукал Хаос, отводя глаза. - Мы просто выполняли свою работу. - Мурргатройд и Тетя Офелия остались на месте на тот случай, если действительно появится этот кролик, - пояснила Мисс Элиза Тюдор. - Что ж, - согласилась Морвен, - неплохо. Я думаю... - Морвен! Морвен! Открой дверь и впусти меня! Мо-орвен! - донесся Нахмурившись, Морвен пересекла кухню и распахнула дверь. Негодующая Тетя Офелия, топорща черепаховую шерстку, влетела в открытую дверь и прыгнула на стул: - Я уж думала, что меня ты выслушать не желаешь! - А я думала, что ты и Мурргатройд носитесь в поисках кроликов, - откликнулась Морвен. - Одного мы обнаружили, - сказала Тетя Офелия. - Можешь пойти взглянуть. - Скажи еще, что у него волчьи клыки, - хмыкнула Фырк. - Или перепончатые лягушачьи лапы. - Зря смеешься, - мяукнула Мисс Элиза. - У последнего, которого я поймала, было и то и другое. - И где же этот необыкновенный кролик? - спросила Морвен. - В саду под забором, - небрежно бросила черепаховая кошка. - Мурргатройд сидит на яблоне и глаз с него не спускает. Морвен кивнула и вышла на крыльцо. Сад, простиравшийся перед ней, сверкал чистотой, словно хорошо прибранная комната. Слева квадратные овощные грядки. Справа невиданные растения и травы. За овощными грядками вдоль забора выстроились в ряд молодые яблоньки, каждая ростом Морвен по плечо. Первое деревце только-только оперилось крохотными листиками. Второе утопало в кипени белых цветов. На третьем сквозь густую листву проглядывало с полдюжины зеленых яблок величиной с грецкий орех. А четвертое уже начало сбрасывать темные, будто проржавевшие, осенние листья. В дальнем конце сада виднелось разлапистое дерево, сплошь усеянное тяжелыми красными яблоками. За |
|
|