"Тальбот Рид. Старшины Вильбайской школы " - читать интересную книгу автора - Что это написало над той дверью? - снова спрашивает капитан, указывая
на герб над подъездом. - Не знаю. Какое-то латинское изречение... Однако, папа, нам надо спешить, а не то мы прозеваем "препятствия". - Что это за "препятствия"? - с недоумением спрашивает капитан; он так долго был в море, что успел отстать от новейшего школьного словаря. - Это такая игра. Сегодня у нас две большие игры: "препятствия" и "миля", и в обеих против нас Раусон, член Лондонского клуба спортсменов. Он нарочно приехал из Лондона, чтобы участвовать в наших играх. Но я стою за Виндгама: он отличился на мартовских бегах; теперь он в выпускном классе... - Виндгам - воспитанник Вильбайской школы? - Да. Он у нас во всем первый. Сегодня его последнее торжество, потому что завтра он выходит из школы... Ну что, братцы, начались "препятствия"? Это обращение относится к двум мальчикам, которые бегут к ним навстречу; добежав до них, мальчики останавливаются. Кьюзек-сын продолжает: - Кстати, это мой отец, он только что вернулся из плавания. Мальчики, одетые во фланелевые куртки и легкие башмаки (костюм для бега), застенчиво раскланиваются с важным посетителем, видимо не зная, бежать ли им дальше, или подождать. - Должно быть, и вы участвуете в играх? - ласково спрашивает капитан, оглядывая их костюмы. Он не мог выбрать более удачной темы для разговора. Мальчики мгновенно оживляются. - Как же, мы участвуем в беге для младших, классов, всего в сто ярдов, - отвечает один из них. - Вы поспели как раз к последнему кругу. В трое: Ваткинс, Фильберт и я. Фильберту дали пять шагов вперед - и, по-моему, совершенно несправедливо. Не правда ли, Тельсон? На мартовском беге он прибежал вторым после меня. Нас следовало поставить рядом. Но я все-таки перегнал его и прибежал вместе с Ваткинсом. а Тельсон прибежал вторым в своем круге! - Я думал, что прибегу первым, но этот медведь Уэс чуть не сбил меня с ног, и я отстал, - замечает Тельсон. - А теперь победа колеблется между нами двоими,- продолжает первый мальчик, по фамилии Парсон, - нам дано пять шагов вперед против Ваткинса; все же остальные не опасны, так что победа будет или за мной, или за Тельсоном. - Я готов держать пари за тебя, дружище, - говорит великодушный Тельсон. - Ну, не знаю. Ты бегаешь не хуже моего, - возражает Парсон. - Все зависит от того, как я начну. Гулли отвратительно командует; он всегда сбивает меня с толку. Не понимаю, отчего бы не командовать Паррету. И мальчики бегут дальше, совершенно позабыв о своем товарище и его отце и, очевидно, вполне убежденные в том, что все эти флаги и банты красуются единственно в честь "бега для младших классов", в котором оба они участвуют. Капитан Кьюзек с улыбкой провожает их взглядом и спрашивает сына: - Гарри, кто эти мальчики? - Это не из моего отделения, это "мартышки",- отвечает Гарри презрительно. - Я хотел бы посмотреть, как они будут бегать. |
|
|