"Енё Рейто (П.Ховард). Золотой автомобиль. [U]" - читать интересную книгу автора

Когда вошли в сад, Лабу предупредил:
- Пойду успокоить дочь. А вы пока располагайтесь как дома.
Чудесная душистая ночь Ривьеры. Горчев выбрал каменную скамейку меж
великолепных цветников, закурил, задумался о прельстительной Аннет и о
предстоящей схватке с ее отцом. Хозяин виллы вскоре вернулся, принес
бутылку бренди, стаканы, и они выпили, как два старых приятеля.
- Ну, пора начинать.
- Минутку, - Горчев поднялся, снял пиджак, повесил на ветку, развязал
галстук, расстегнул воротник.
- Это как понимать? - фыркнул Лабу. - Вы хотите драться или купаться?
- Видите ли, рано утром трудно заменить разорванную одежду, - ответил
он, и Лабу, естественно, согласился.
- Не удивляйтесь моему нетерпению, - прибавил он растроганно и
мечтательно, словно пожилая дама, вспоминающая свадебное путешествие в
Венецию. - Я не дрался вот уже пятнадцать лет.
- Может, вы немного потренируетесь? Пятнадцать лет - срок приличный.
- Если вы не собираетесь снимать туфли, начнем! - воинственно взревел
Лабу.
- Пожалуйста, и еще...
Он не успел договорить. Лабу в прямом смысле припечатал конец фразы к
его зубам и так мощно, что Горчев полетел по красивой дуге в бассейн. Он
вынырнул - точь-в-точь раздосадованный, взбешенный Нептун с картины
старого мастера.
Классический, образцовый удар! Проблематичный зять встряхнулся, в
голове у него гудело.
- Ну, - в нетерпении взывал противник, - сколько вы еще намерены
купаться?
Горчев попытался вылезти и тут получил вторую затрещину; он снова на
время исчез под водой, успев, как ныряльщик, набрать побольше воздуха.
Прежде чем его настиг третий удар, ему удалось выскочить из бассейна.
Взошла луна и осветила фигуры противников.
- Поздравляю, - улыбнулся Горчев. - У вас хороший удар. Но это ведь
только разминка.
- А что вы на это скажете?
Лабу провел ошеломительный хук, но с меньшим успехом, Горчев ухватил
его за кисть и ловко повернул: достойный хозяин виллы поневоле свершил тур
вальса и, после прямого левого, в свою очередь свалился в бассейн, где
оставался, впрочем, недолго; кандидат в родственники его тотчас выудил,
врезал два боковых и снова погрузил. Этот кунштюк повторился несколько
раз, и со стороны казалось, будто деревенская прачка старательно полощет
белье. Горчев трудился на совесть, пока нацеленная нога Лабу не угодила
ему в лица; он зашатался и опрокинул плетеную мебель. После короткой
рукопашной оба приятеля, сцепившись, покатились среди обломков садового
реквизита.
Камердинер Андре своими бакенбардами и лакейскими манерами скорее
напоминал знаменитого актера в роли камердинера. Он проснулся от шума в
саду и решил спуститься. Поспешно и тщательно оделся - даже землетрясение
не заставило бы его изменить хорошему тону - и поторопился в сад.
Битва продолжалась почти в полной тьме - луна тем временем успела
скрыться за облаками. Партнеры убедились в обоюдной ловкости и силе, один