"Патриция Райс. Много шума вокруг волшебства ("Магия" #5) " - читать интересную книгу автора

и прибиралась в коттедже. А в остальном Синда управлялась со своим небольшим
хозяйством самостоятельно. Будучи наблюдательной по природе, она многому
научилась у горничных: умела правильно сложить дрова в камине и разжечь
огонь, умела заваривать чай и варить шоколад, но предпочитала кофе. И когда
Синда занялась этими уже ставшими привычными для нее хлопотами, то
постепенно успокоилась.
Сэр Тревельян стремительно заметался по маленькой гостиной, и она снова
испугалась. Уж не узнал ли он ее? Если и так, то по его лицу не было видно,
что он намерен сегодня же с ней рассчитаться. И при нем не было шпаги. Все
это внушало надежду, что ей нечего его бояться.
Синда видела, что он пьян и явно от чего-то страдает. Ей стало
любопытно, от чего именно мог мучиться этот сильный человек. Через минуту
она принесла на подносе посуду и сахарницу и поставила их на стол, отодвинув
натюрморт. Трев изучал незаконченный эскиз, который Синда прикрепила к
стене. Ей захотелось узнать, что он о нем думает.
- Сейчас принесу кофе. - Она вернулась на кухню, где начал закипать
кофе. Почему ни один мужчина в Лондоне не привлекал ее так, как этот? Может
быть, оттого что всю прошлую зиму она писала его портрет и теперь ей
кажется, что она его хорошо знает?
Все это глупо. Она знала об этом мужчине не больше, чем о короле...
даже меньше, поскольку отец частенько баловал домашних рассказами о
царствующей особе.
Синда налила кофе в оловянный кофейник, найденный на чердаке дома
герцога, и понесла его мужчине, дожидавшемуся ее в гостиной. Девушку
одолевало любопытство по поводу его неожиданного визита.
- Сэр... Трев, прощу вас, присаживайтесь, а то вы так мечетесь, что я
боюсь, как бы вы снова не подхватили меня и не унесли из дома на ночь
глядя! - Придерживая полотенцем горячий кофейник, она ждала, пока он поймет,
что в комнате один-единственный стул и ему придется его занять.
- Вот уж не думал, мадам, что вы можете чего-нибудь бояться. - Он
отобрал у нее кофейник и кивнул Синде на диван.
Вот так просто он завладел ситуацией. Она раздраженно подобрала платье
и уселась на краешек дивана.
- Если мне придется называть вас Тревом, тогда я - Люси, - чопорно
поправила она. - Но только когда мы с вами наедине. Вы пришли сюда так
поздно потому, что сочли меня храброй?
Он налил кофе в чашку и передал Синде.
- Я пришел сюда под воздействием паров алкоголя, желая наконец
выяснить - враг вы мне или друг?
Наполнив свою чашку, он попробовал крепкий черный напиток.
- Насколько я понимаю, я вам не враг и не друг, - ответила Синда. - Я
просто художница, приглашенная написать ваш фамильный дом. Несмотря на ваши
устрашающие манеры, я пытаюсь быть вежливой. И буду и дальше держаться
корректно, поскольку это вы платите мне за мое время и работу. Так уж
устроен мир.
Его густые брови сошлись на переносице в одну линию.
- Вы выражаетесь, как мужчина.
Синда громко засмеялась:
- Благодарю вас. Моей матери это не понравилось бы, но я говорю очень
похоже на нее. Мы с ней люди практичные. - Со странными и зачастую чудесными