"Патриция Райс. Много шума вокруг волшебства ("Магия" #5) " - читать интересную книгу автораникогда не видела, чтобы столь мужественный человек до такой степени
растерялся при виде женских слез, не говоря уже о том, чтобы продолжать сражаться за правое дело, вместо того чтобы проклясть всех и сдаться. И в одном он был совершенно прав: пышные кружева и высокие каблуки на таком мужественном мужчине выглядят просто нелепо. Ему следует уволить своего камердинера. - Миледи, прошу принять мои искренние извинения. - Войдя в комнату, Трев поклонился и протянул цветы. Мелинда не приняла их, и тогда он поставил их на туалетный столик перед зеркалом. - Я знаю, что прибыл в очень деликатный для вас момент, но вы должны знать, что я тоже потрясен этим горем. Лоренс был моим надежнейшим другом. Я хотел только помочь вам, как этого хотел бы он сам. При упоминании имени покойного мужа вдова прижала к лицу платок и разрыдалась. Тревельян растерянно посмотрел на Синду, спрашивая у нее совета, как ему вести себя дальше. - Вы хотите засвидетельствовать свое уважение перед могилой кузена, - шепотом подсказала она ему, проходя за его спиной к двери. - Согласится ли она проводить вас туда? Он упрямо напрягся и крепко сжал челюсти. Глупый человек! Он хотел обсудить с безутешной вдовой дела, касающиеся поместья. Долго же он отсутствовал в свете, если надеялся, что все будет так просто. - Миледи, мне хотелось бы засвидетельствовать свое уважение могиле моего кузена. Не будете ли столь добры проводить меня? Синда удовлетворенно улыбнулась и направилась к лестнице. Она хотела забрать свои принадлежности и поскорее скрыться, пока все здесь не пошло сделала все возможное, чтобы исправить собственную ошибку. Когда она спускалась по лестнице, до нее донесся пронзительный крик рыдающей и возмущенной Мелинды. - У меня не было его тела, чтобы похоронить! Вот тебе на! Вздрогнув, Синда поспешила вниз. Она этого не знала. Не желая слышать, что ответит удивленный пират, девушка бежала вниз, хватаясь за столбики на повороте, чтобы не упасть. За ней слышался цокот высоких каблуков. Наконец она юркнула за лестницу и прижалась к стене. Не глядя по сторонам, сэр Тревельян вихрем пронесся мимо. К ее удивлению, он выскочил на крыльцо и громовым голосом потребовал подать ему лошадь. Господи! Что могла сказать ему виконтесса, если он бросился прочь, словно объятый огнем? Глава 6 Черт возьми, как он раньше не догадался обо всем расспросить?! Да потому что жизнь его складывалась таким образом, что он всегда ожидал самого худшего и сразу приходил в ярость и кидался в атаку, вместо того чтобы обдумать ситуацию и действовать осмотрительно. Осознав это, Трев перестал кричать. Мик уже вел к нему жеребца и смотрел на него так, как будто он сошел с ума - пожалуй, так оно и было. Итак, тело Лоренса не было найдено. Он-то, дурак, подумал, что это не имеет значения! А на самом деле это |
|
|