"Патриция Райс. Грезы любви ("Грезы" #1) " - читать интересную книгу автора

решилась обратиться к Вам лишь потому, что разделяю Ваше горе. Моя дочь не
знает, что я пишу эти строки, но, как мать, я считаю своим долгом сообщить
Вам то, что, как отец, вы вправе знать.
Моя дочь носит ребенка Вашего сына. Прошу Вас отнестись к этому факту
без предубеждения. Они очень любили друг друга и собирались обвенчаться, как
только он вернется из плавания и получит Ваше благословение. Кроме уверений
моей дочери, нет никаких доказательств тому, что брачные обеты были
произнесены. Но, что бы ни произошло между ними, я уверена в одном: их союз
был освящен любовью. Надеюсь, это облегчит Ваше горе. Я пыталась убедить
свою дочь выйти замуж за другого, чтобы узаконить положение ребенка, но она
отказывается. Ее скорбь из-за гибели Вашего сына столь велика, что я
опасаюсь за ее здоровье и не смею настаивать.
По всей вероятности, ребенок не имеет законного права носить имя своего
отца, но, с Вашего разрешения, мы хотели бы воспитать в нем уважение к своим
корням, чтобы о Вашем сыне осталась хотя бы эта память.
Еще раз прошу извинить меня за непрошеное вмешательство, но бедное дитя
будет Вашим внуком, как и моим, а для меня было бы большим несчастьем не
знать о его существовании. Позвольте завершить, добавив, что Ваш сын был
горячо любим и мое сердце полно сострадания к Вашему горю ".

Женщина еще некоторое время смотрела на написанные строки, не вникая в
их смысл. Решение принято. Она отправит письмо - и довольно об этом!
Печально вздохнув, она сложила листок и взяла свечу, чтобы накапать
воска для печати. Где-то вдалеке прогремел гром, вторя прибою,
разбивавшемуся о скалы. Возможно, в такую же ночь морская пучина поглотила
надежды двух семей... Тем временем мысли женщины, сидевшей за письменным
столом, уже обратились к приглушенным рыданиям, доносившимся снизу.

Его сиятельство граф Гренвилл смотрел на исписанный изящным почерком
листок с болью, перераставшей в гнев. Отшвырнув письмо, когда поднялся с
кресла, он наступил на него ногой и начал ворошить огонь в камине. Спустя
несколько часов он вырвал злосчастный клочок бумаги из рук слуги, посмевшего
поднять его с пола. Два последующих дня письмо хранилось в его нагрудном
кармане, прожигая тонкую полотняную рубашку и терзая разрывавшееся от горя
сердце.
Случайно наткнувшись в холле на снятый для чистки портрет, граф
печально замер, глядя на изображение белокурого юноши в морской форме,
голубые глаза которого, казалось, смотрели на него. С яростным проклятием,
от которого содрогнулись своды старинного холла, он приказал заложить карету
и упаковать его вещи.
Ему хватило одного взгляда в ясные серые глаза, в которых не было ни
капли притворства, чтобы его гнев утих. Женщина вызывающе вздернула
подбородок, прежде чем присесть в учтивом реверансе, склонив голову в
кружевном чепце, надетом на тронутые сединой темные локоны.
Полуразрушенная каменная башня, примостившаяся на голой скале в диком
уголке Шотландского нагорья, была неподходящим местом для такой красавицы.
Если дочь столь же привлекательна, как мать, у его сына не было никаких
шансов устоять.
Встретив молодую женщину с печальным взглядом и округлившейся в
ожидании ребенка талией, граф понял, что не ошибся. На ее щеках рдел румянец