"Луанн Райс. Судьбе вопреки " - читать интересную книгу автора

маленькой и не могла набрать воздуху в легкие. Одно лишь слово - ее новое
имя, - и она уже почувствовала старый привычный ужас.
- Эдвард, - выдавила она.
- Та-ак, - произнес он, возвышаясь над ней. Он выглядел бледным и
постаревшим. В нем уже не было мальчишеской прыткости. Вокруг глаз и рта
пролегли морщины. Или может быть, это проявилось только в данный момент -
Эдвард всегда умел быстро изменяться и преобразовываться, прямо на глазах.
Она крепко держала свою пластиковую чашку, наполненную кипятком,
обхватив ее пальцами, давая себе возможность на самом деле почувствовать ее
жар. Она боялась, что у нее будет шок, а горячая чашка в руках позволяла не
терять связи с реальностью. "Я могла бы плеснуть в него кипятком, - подумала
она. - Прямо сейчас. И убежать".
- Моя жена, - сказал он. - Вот уж не думал, что вновь увижу свою жену.
- Чего ты хочешь? - спросила она, не глядя на него.
- Чего я хочу? - переспросил он. - Гм, хороший вопрос. Мне бы хотелось
знать, что случилось. Почему ты сбежала от меня? Что я сделал такого
ужасного?
- Мы здесь одни, Эдвард, - ответила она. - Ты знаешь правду, и я ее
знаю. Давай не будет притворяться. Мы оба там были.
- Ты унизила меня, - прорычал он. - Нет, даже хуже! "Унизила" - слишком
мягко сказано! Ты заставила меня думать, что умерла. И из-за тебя я был под
следствием по делу о твоем убийстве.
Ей хотелось зажать уши, чтобы больше ничего не слышать. Она знала, что
его надо остановить, прежде чем он заведется. И все же одновременно она не
могла побороть любопытство, она была загипнотизирована его присутствием -
как если бы смотрела на акулий плавник, кружащий вокруг лодки в летний день,
или на мокасиновую змею, греющуюся на солнце на дороге. Было что-то
неотразимое в самых опасных существах. Нормальный человек не в состоянии до
конца понять, как можно делить свое существование с чем-то таким внешне
привлекательным и одновременно смертоносным и не боящимся появляться
открыто.
- Эдвард, - спросила она, - что ты здесь делаешь?
- В газетах написали, что ты вернулась домой, потому что твоя бабушка
попала в больницу. Я пришел ее навестить. Знаешь ли, мы поддерживали с ней
связь.
Лили хотелось вскочить и выцарапать ему глаза. Ее сердце бешено
заколотилось, дыхание участилось, но она продолжала держаться за чашку,
чтобы сохранить спокойствие. Она как будто слышала бабушкин голос,
призывающий ее оставаться спокойной и не доставлять ему удовольствия
заметить ее настоящие чувства.
- Мэйв говорила тебе, что я ее навещал? - произнес он самым что ни на
есть светским тоном.
Лили не отрывала взгляда от чашки. Почему он не упоминает Роуз? Может,
Лайам ошибся? Может, тот человек, зашедший к ним во двор, был все-таки не
Эдвард? Если Эдвард знает о Роуз, почему он не спрашивает о ней?
Он тихо фыркнул от смеха.
- Конечно, она не говорила, - сказал он. - Мэйв не знала, что ты жива.
Ты держала ее в неведении, так же как и всех остальных. Вот вам и дружная
семья Джеймсонов!
- Это из-за тебя она здесь, - прошептала она